Hírlevél feliratkozás

Keresés

Próza

Zsigmond Soma: Tamás álma (részlet)

Fotó:

Legyen egy hűvöskék szoba, mint dédmamánál. Fehér lepedőkbe vagyunk csavarva, arcaink – minden éjszaka után – nyomot hagynak. Vállamra fordulok, a hátad nézem. A fakó part jut eszembe, fjordok szürke foltjai, tenyered középen két tátongó sebhely. Ujjaim átfúrják a nyers húst, az erek felkiáltanak és a sirályok szétrebbennek. Aztán Jeruzsálem.

Bővebben ...
Költészet

Bodor Emese: Jan Palach nekifeszül a szélnek

Fotó: Sükösd Emese

Melyik város emlékezne szívesen / azokra, akiket falhoz állított?

Bővebben ...
Litmusz Műhely

Nyerges Gábor Ádám ismét a Litmusz Műhelyben

Fotó: Bach Máté

Visszatérő vendégünk volt az adásban Nyerges Gábor Ádám költő, író, szerkesztő, akinek ezúttal nem a szokásos Litmusz-kérdéseket tettük fel, hanem egy részletet hallgathattunk meg Vasgyúrók című, megjelenés előtt álló novelláskötetéből, valamint verseket írtunk közösen a dobókockákkal.

Bővebben ...
Litmusz Műhely

Nyerges Gábor Ádám - Kerber Balázs - Körtesi Márton Litmusz versei

Fotó: Litmusz Műhely

Azt hiszem, lehallgat a telefonom. / Ő koncentrál, ha kókad a figyelmem, / Neki címzik tán a promóciót is, / Már nélkülem is rákattint időnként. / Ez a bánat, ez a bánat a civilizáció.

Bővebben ...
Próza

Kocsis Gergely: Várni a váratlant (regényrészlet)

Fotó: Raffay Zsófia

Rettegve érzi, hogy egyre jobban csúszik bele ebbe az álomvilágba, hívogatja, beszippantja. Térdhajlatában ugrálni kezd egy ideg, két rángás között végtelen lassúsággal telik az idő, a levegő is ritkásabbnak tűnik, légszomj gyötri. Hangokat hall a feje fölül, ez a lehetetlen közeg nagyon felerősíti a lépések döngését, mintha valaki a fején lépkedne. Pontosan tudja, ki járkál ott fent, és azt is, hogy miért csap zajt.

Bővebben ...
Költészet

Réder Ferenc versei

Fotó: Fárizs Mihály

Négy hónapja mozdulatlan. / De a hasa / ma egy kicsit langyosabb.

Bővebben ...
Próza

Hibrid – H. P. Lovecraft: Martin Webster, a rémlényvadász

A montázs Virgil Finlay Lovecraft grafikájából, a Villa Hadriana Kentaur Mozaikjából és KingOfEvilArt 'White Polypous Thing' című grafiákájából készült. (deviantart.com/KingOfEvilArt; life_art_n_death)

„Két különböző csoporthoz tartozó élőlény kereszteződéséből vagy keresztezésével létrejött, mindkét szülő genetikai tulajdonságát hordozó utód és ezeknek utódai.”

Bővebben ...
Költészet

Makó Ágnes versei

Fotó: Székelyhidi Zsolt

Rajtad mi van? / Visszaírnál csak annyit, / hogy látod ezt?

Bővebben ...
Műfordítás

Peter Russell: Velence télen, Gittának Berlinben

Kollázs: SZIFONline

Édes burgonyát süt Sant’Angelo, / Skarlát rácson izzik a gesztenye.

Bővebben ...
Költészet

Hibrid – Tandori Dezső: Miért van inkább a Semmi, mint a majom? (Nemes Z. Márió)

„Két különböző csoporthoz tartozó élőlény kereszteződéséből vagy keresztezésével létrejött, mindkét szülő genetikai tulajdonságát hordozó utód és ezeknek utódai.”

Bővebben ...
Próza

Takács Nándor: A tetem

Fotó: Takács-Csomai Zsófia

Bezártam az ajtót, és visszamentem Jánoshoz. A borzot már kitette a földre. Ásni kezdtem. Nehezen adta magát az agyagos talaj. Olykor egy-két gyökeret is el kellett vágnom, de azért rövidesen elkészült a verem. János a talpával belökte a tetemet a gödörbe, aztán elkérte az ásót.

Bővebben ...
Költészet

Hibrid – François Villon: A rossz pénz balladája (Kiss Lóránt)

Montázs: Petit Palais, musée des Beaux-arts de la Ville de Paris, 'White Polypous Thing' by deviantart.com/KingOfEvilArt; life_art_n_death

„Két különböző csoporthoz tartozó élőlény kereszteződéséből vagy keresztezésével létrejött, mindkét szülő genetikai tulajdonságát hordozó utód és ezeknek utódai.”[1]

Bővebben ...

Vass Tibor verse

Megkönnyebbülhettek, Kondor-angyalgyerekek, a mai óránk eddig tartott. / Menjetek, csengessetek ki. / Fejenként mini- / mum egy ötszázast, hogy megtartottam ezt az órát. / Ez a pénz megmarad, / de könyvért kapott honorárium könyvön vész el. / Írjátok be a jelentések minikönyvébe a hiányzókat. / Töröljétek le a táblát. Hozzatok friss krétát. / Fügét, csokoládét, dohányt. / Locsoljátok meg a virágokat. Szellőztessetek ki.

 

(Vass Nóra felvétele)

 

Vass Tibor 1968-ban született Miskolcon. József Attila- és Kassák-díjas költő, képzőművész, a Spanyolnátha (www.spanyolnatha.hu) című művészeti folyóirat alapító főszerkesztője. Legutóbbi kötete A Nagy Bibin és a műlovarnő 2016-ban látott napvilágot.

 

 

Minimál árt

 

Az El, Kondor, pláza idejéből

 

 

Kedves Kondor-angyalgyerekek,

nyissátok ki ott, lapozzatok arra az oldalra, ott az ahányadik feladat.

Fiam, megint nem hoztál felszerelést.

Fiam, megint nem csináltál házi feladatot.

Nem írattad alá.

Nem pótoltad be.

Mára sem tanultad meg.

Neked meg hol a fényszínű tollad? És tompa ceruzával jössz?

Te könyvgerinctelen,

megint eltöröm a könyvcsontod, majd meglátod.

Te pillekönyvű,

megint könyvgázt dobok az otthonodba, majd nem látsz meg semmit.

Meglásd, nagyítóval sem fogod megtalálni az oldalszámokat, édes fiam,

azután foggal, könyvörömmel is hiába küzdesz majd a jó jegyért.  

Tedd hátra a kezed.

Tessék veselkedni rendesen.

 

Ma azt játsszuk, hogy könyvbe borul a szemünk,

hull a könyvünk, mint a záporeső,

és megtudjuk, hogy a könyv mitől olyan, mint az önitató.

Az önitató elmés szerkezet, akár a könyv.

A jó könyvszerkezet itatós, itatja magát,

nyel az ember egy csöppet, nyel nagyot, finom inni a könyvet.

Ami az önitatóban a szelep,

amihez, ha hozzáér az öninni vágyó akármije,

az a könyvben a lap.

A lapnál is világosabb, hogy minél többet szelepel, ér hozzá,

annál többet önkíván, az ember nem bírja abbahagyni.

Itatja, olvastatja magát.

Élete nyitott könyv, kész legény.

Élete könyvfalás, ész-erény.

A könyv cigaretta, nem bírja az ember letenni.

Rajzószer, artotikum, drogbáró, droggróf Drakula.

Étszívó, határtalan átömlesztés, határos vám-píár.

A könyvmarket ujjatlan ingje: a leárazás.

Trikó trikolorban,

fényszedők szedett-vetett sorsa,

elhaladta magát felette az idő. A könyv emberi sors,

solohová sehová sort sor alá,

tapogat, tartogat,

a laptükröt nem bírja elhagyni.

Csokoládé, érett füge közvetlenül a fáról, nem bírja abbahagyni.

 

Mi, Kondor-angyalok, nem élünk ilyen függésben.

Nem ilyen függésben élünk.

Nekünk a minikönyv a függés. Meg a mikro.

A minikönyv nem makor-elmés szerkezet, akár az önitató.

A minikönyv csokoládé, cigaretta, angyali önfüggeszkedés.

Érett önfügeszkedés, közvetlenül a minikönyvtárból,

a mikrokönyvtárból.

Az informatikus Kondor-angyalgyerekeknek könyvtárfaszerkezet.

Akár hiszitek, akár nem, van olyan ember,

aki ha elhalad egy könyvespolc mellett,

nem nyúl, nem néz,

se könyvni, se nyelni nem tud.

Az ilyen ember bármerre menetkész. Kár, hogy hozatra ítélt.

Tartózkodj tőle, fiam, mert bármire képes.

Kilyuggatja az önitatót, eltömíti a szelepet. Kicsepegteti a vizet.

A könyvtárból ellopja a könyvet,

kitépi, zsebre teszi a könyv lapjait,

a megbocsátás napján rabolja el a kölcsönzési díjkasszát,

a boltból cigarettát lop,                                      

csokoládét,

fügét.

Nem is mondom, mire használja az olvasójegyét.

Az ilyen ember könyvet éget, fiam,

imádja csordában dobálni a könyvet a tűzre,

az ilyen ember a könyv halála.

Az ilyen, fiam, nem áll meg az ítélőszék előtt, el sem jut odáig,

fojtogatják félrecsúszott nyakkendők.

 

Kutyakak ő, jól jegyezd meg, a kutyátlan magyar ugaron,

ő az összes nyomdai szemét, penészes remittenda,

a tejfölös szájú példány,

a soha be nem szolgáltatott köteles,

be nem hajható tartozás,

ő az egyetemes tizedes meg a többiek osztályzás,

ő a spájzban az oroszod,

a magyar narancsod,

a nyugati változatlan helyzeted,

a lincskereső kincsködmönrejtelmes szigeted,

a tizenöt tévés kapitulányod,

ő a két lóti, a két futi,

a hamu, a pipő,

a gőg, a gún, a ged,

az ör, a nén, az őzik,

a mos, a mas, a mosodá,

a zengő ábé,

az alacsony cé,

a kivágott réz,

az elveszett Kondor-nyomat.

 

Ha nem akarsz erre a sorsra jutni, idd és itasd, lapozd és lapoztasd.

Te fiam hazudsz, mintha minikönyből olvasnád.

Te fiam megmérettél, és minikönyvműnek találtattál.

Tudhatnád, hogy a minikönyvek által is ment előrébb a világ.

Neked fiam a minikönyvöködön jövök ki.

Neked fiam minikönyvet csalok a szemedbe,

nem csapás, nem hárítás.

Ülj le fiam, egyes. Ne fogd minikönyvörgőre a dolgot, majd kijavítod.

 

Megkönnyebbülhettek, Kondor-angyalgyerekek, a mai óránk eddig tartott.

Menjetek, csengessetek ki.

Fejenként mini-

mum egy ötszázast, hogy megtartottam ezt az órát.

Ez a pénz megmarad,

de könyvért kapott honorárium könyvön vész el.

Írjátok be a jelentések minikönyvébe a hiányzókat.

Töröljétek le a táblát. Hozzatok friss krétát.

Fügét, csokoládét, dohányt.

Locsoljátok meg a virágokat. Szellőztessetek ki.

Remélem, ágyban hagytok már.

Aludjatok jól, álmodjatok szépeket.

Anyám könyvmű álmot ígér.