Hírlevél feliratkozás

Keresés

Próza

Hegyi Damján: Jonatán a sakk-klub előtt

Fotó: a szerző archívuma

Közelebb lépett, figyelmesen kémlelte, mert nem hitt a szemének. Amit látott: egy kisujj legfelső ujjperce. Az ujjperc vége élénkpirosan vibrált, a köröm rajta olyan egészséges volt, mint egy most szüretelt gyümölcs.

Bővebben ...
Folyó/irat/mentés

Tóth-Csiki Zsuzsanna: „És formák eleven térfogata kitölt alkatot, kompozíciót” – januári, februári lapszemle

Montázs: SZIFONline

Egyik kedvenc szpotom Budapesten a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár központi könyvtára. Nem volt kérdés, hogy oda ülök majd be folyóiratokat olvasni, miután megkaptam a felkérést a szemlére.

Bővebben ...
Műfordítás

Billy Collins: Őrültek (f. Góz Adrienn)

Fotó: A szerző Facebook-oldala

Figyeltem, ahogy a versem a kocsma / homlokfalára száll

Bővebben ...
Költészet

Szegedi Dominika versei

Fotó: A szerző archívuma

Egy megfeszülő mellkas alatt él

Bővebben ...
Próza

Szirmai Panni: Szembogár

Fotó: a szerző archívuma

Zorka négyévesen látott egy vak koldust a piac mellett térdelni, a szemgolyója helyén fehér köd gomolygott. Látás helyett kenyérérét és aprópénzért rimánkodott.

Bővebben ...
Próza

Süveg Szilvia: G-string

Fotó: a szerző archívuma

A te idődben már bugyiforradalom volt, eltűntek a hatalmas térdig érő alsók, de ilyenről azért nem is álmodtál.

Bővebben ...
Próza

Csermely Mátyás: Hat alma

Fotó: Zanati Réka

Felmásztam az egyik legnagyobb almafára, pont arra, amely a kert közepén állott. Leültem a törzshöz közel, egy erős ágra, majd leszakítottam egy almát. Beleharaptam.

Bővebben ...
Műfordítás

Santiago Rodas versei (f. Zahorecz Eszter)

Fotó: A szerző archívuma

A telepen / azt beszélik, hogy / valaki egymillió pesót talált / a szemétben

Bővebben ...
Próza

Takács-Csomai Zsófia: Days Past Ovulation

Fotó: a szerző archívuma

Azt hitték, valami komoly bajunk van, amiatt utazgatunk folyton ide. Aztán amikor elmondtuk nekik, mi a dörgés, egyikük azt mondta, hogy menjünk el cigányasszonyhoz, mert biztos valami rontás okozza a dolgot. Volt, hogy mindketten nevettünk a hasonlókon, ma már azt sem tudom, mit gondoljak.

Bővebben ...
Műfordítás

Thomas Pynchon (f. Greskovits Endre): Ellenfényben

Még a kilencvenes évek végén, amikor a Drakula című regény miatt a vámpírizmus divatba jött, és ez lehetővé tette, hogy a vérszívók nyilvánosan engedelmeskedjenek az ösztöneiknek, Miskolci rájött, hogy egyáltalán nincs egyedül az elfajult ízlésével, hanem egy egészen kiterjedt közösség tagja. A budapesti telefonhálózat egy részét nyilvánvalóan ezeknek a hæmatofágoknak tartották fenn.

Bővebben ...

Pablo Natale versei

Bogár Ádám Tamás fordításában
Bár lenne e királyság valakié ;) / Mintha egy titkos híd lennénk ;) / Aközött, amit akarunk és amit elérhetünk ;) / Felszín, az egész felszín ;) / Háború, semmi háború ;) / Magazin-címlapok, azaz ;) / Kevesebb tévé, több internet ;) / Egy jobb ország ;) / Tele gyerekekkel ;) / Akik azért születnek ;) / Mert akarnak ;) / És akik remény-jussában ;) / Van rengeteg szeretet ;) / Sok felszín ;) / És kevés nyomás ;) / Szabadság, sok ;) / Meg az egész rajság ;) / Úgyhogy igen, de nem ;) / Géppisztoly ;)

 

Kortárs ikonok antológiája

 

 

I


Helló, igen J

beszélni akartam önnel,

mégpedig a következő miatt:

Egész nap ez az arcom J

Nem tudom, mit tegyek, hogy egyáltalán

tennem kellene-e bármit, ezért írok önnek J

odakinn ragyog a nap

az állatok meg vadak, elidegenedett vadak

a nagyanyámnak fogalma sincs, hogy használja az internetet

és bár demokráciában élünk,

mégis csaltak a választásokon J

úgyhogy helló, hogysmint, hogysmint

tudni akarom, tényleg teljesen rendben van-e, ha mindig

ugyanez az arcom J meg hogy önnel is előfordul-e J

igen, persze, de nem gondolja, hogy ez mégiscsak fura

és kellemetlen, mondom, egy arc, nem több, csak egy kör,

pontok és egy dupla vonal,

de olyan, mintha minden országnak ugyanaz lenne a pénzneme

vagy mind ugyanolyan társadalmi és gazdasági körülmények közé születnénk

mármint hogy nem lennének se gazdagok, se szegények, se pesszimisták, se optimisták, se

vállalkozók, se kameruniak

végre mind ugyanolyanok vagyunk, ért engem? J

valami nincs rendben ezzel

ezzel az egyenarcúsággal J

egész áldott nap

úgyhogy ha esetleg önnel is megtörténne

úgy javaslom, feszítsük keresztre ezt az arcot J

ha meg önnel ez nem fordul elő, akkor jól van

majd írja meg, hogy ment

már várom, hogy vendégül láthassam

itt, a házamban

ahol a testvérem a világegyetem lényei ellen küzd

ha pedig hozzászólok, ilyen az arca J

a másik tesóm meg dolgozni megy, és amikor tévét néz, vagy

azt nézi, hogy költse el azt, ami nincs is neki, vagy

megcsókolja a csaját, vagy

balhézik a csajával, és a végén leribancozza

akkor ez az arca J

itt, a Földnek ezen a felén

a „fénylő” egyre inkább tárgyak fényét jelenti, nem pedig a napét

milyen jó lenne azt leírni,

ami kapásból eszedbe jut, és ha ön is

így válaszolna nekem J

fantasztikus, hihetetlen.

 

 

II

 

Felszín ;)

Minden felszín ;)

Az egész világon ;)

És minden della ;)

Irdatlan della, pezsgés, hatalom ;)

Egy ház két fenyővel ;)

És két medencével ;)

egyik hideg vízzel, a másik gőzzel ;)

Valóra vált álmok ;)

Az élők napja ;)

Felszín ;)

Teljes biztonság ;)

Kívül is, belül is ;)

Hogy álljunk a dolgok elébe ;)

Napok, amelyek annyi órából állnak, ahányból akarjuk ;)

Döntésünk, hogy fogyasztunk ;)

A széfben, gondosan őrizve ;)

Felszín, az egész felszín ;)

Egy nyilvánvalóan ifjú, örökre meghatározatlan kor ;)

Della, az összes della, mind ;)

Még szétosztanivaló is ;)

Szex, rengeteg szex, sok szexualitás, csomó drog ;)

Az összes koncert ;)

Az ész uralma, amely kapcsolatos ;)

Plaszticitásunkkal, aranyunkkal, teljes villamosításunkkal és vizünkkel ;)

És semmi olyannal, ami kimerül ;)

A kimeríthetetlenség királyságában élni ;)

Bár lenne e királyság valakié ;)

Mintha egy titkos híd lennénk ;)

Aközött, amit akarunk és amit elérhetünk ;)

Felszín, az egész felszín ;)

Háború, semmi háború ;)

Magazin-címlapok, azaz ;)

Kevesebb tévé, több internet ;)

Egy jobb ország ;)

Tele gyerekekkel ;)

Akik azért születnek ;)

Mert akarnak ;)

És akik remény-jussában ;)

Van rengeteg szeretet ;)

Sok felszín ;)

És kevés nyomás ;)

Szabadság, sok ;)

Meg az egész rajság ;)

Úgyhogy igen, de nem ;)

Géppisztoly ;)

 

 

Pablo Natale argentin költő, prózaíró és zenész. A Córdobát Rosárióval összekötő autópályán született valamikor a 80-as években. 2008-as első kötetével (Un Oso Polar) elnyerte a presztízsértékű Estímulo díjat. A Los Bosques de Groenlandia nevű poszt-rock zenekar énekese, gitárosa és dalszerzője. Jelenleg Córdobában él, ahol kreatív írást tanít, valamint spanyol nyelvet külföldieknek.