Hírlevél feliratkozás

Keresés

Próza

Takács-Csomai Zsófia: Extraszisztolé

Fotó: a szerző archívuma

Próbálom felidézni a hetekkel ezelőtti önfeledtséget, de olyan távolinak érzem, mintha sosem lett volna. Arcomat megtörölve a tükörbe nézek. Jóideje mindent más szemmel látok, beleértve magamat is.

Bővebben ...
Költészet

Filotás Karina: Ez a város

Fotó: Besenyei Lili

szél cibálja plakátbőrét, / bordái között lüktet a Duna

Bővebben ...
Próza

Meggyes Viola: Unakit

Fotó: a szerző archívuma

Kereszt autója furcsa volt. Egy régi BMW, amiben nem működött a sebességmérő, az volt a csoda, hogy egyáltalán elindult. Attól tartottam, ha felnyitom a motorháztetőt, a motor helyett egy seprűt találok benne.

Bővebben ...
Költészet

Hegedüs Anna versei

Fotó: Tóth Anna

borkán leszek a sufniban / levesznek évente egyszer

Bővebben ...
Költészet

Martzy Réka: lányok

Fotó: Szűcs Anna Emília

darazsakra lépünk néha, / hogy sírhassunk, mert így láttuk

Bővebben ...
Próza

György Alida: Pű, pű, pű

Fotó: a szerző archívuma

Még a tavalyelőtti esés után figyeltem fel rá, hogy mindenki sokkal kedvesebb, ha bottal járok, úgyhogy már inkább le sem teszem. Ha meglátok valakit az utcán, rögtön görbítem a hátam. Olyankor megállnak, érdeklődnek a hogylétem felől. Én meg mondom nekik, hogy egyedül vagyok, nincs segítségem, derekam, hátam, lábam, kezem fáj, de lényeg, hogy egészség legyen.

Bővebben ...
+SZIF

Szita György visszatér: Török Lajos interjúja Győri Péterrel

A 96. Ünnepi Könyvhéten jelenik meg a Szépirodalmi Figyelő Alapítvány kiadásában Szita György nyolc kötetből álló bűnügyiregény-sorozatának első három darabja. A szerző neve a mai magyar krimiolvasók számára aligha ismerős. Azok viszont, akiknek a Kádár korszak népszerű irodalma valaha a látóterükbe került, talán emlékeznek arra, hogy Szitának az 1980-as évek végén két bűnügyi regénye is megjelent.

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Bánki Benjámin: izommemória

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Kazsimér Soma: Légzőnyílásaimon keresztül először kapok levegőt

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Kupihár Rebeka: ünnepnapok

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Korsós Gergő: Medúzanézegetés

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Lukács Flóra: El a tengerhez

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...

Az örök sínbusz dízelszagú mennyezetét ki csavarozza szét?

Kollár Árpád laudációja Orcsik Roland Csáth Géza-díjához
Ki csempészi nekünk át a véres irodalmi vágóhídról, mintha csak újságparpírba, mintha csak Magyar Szóba: Ottlik-gobelinba, Holtak Enciklopédiájába, Mahler Gustav kottáiba csomagolva a csöpögő húscafatokat, dacolva közegészségüggyel, dacolva vámszabályokkal, ki csempészi át a Kilinikakertbe, hol Dr. Géza agya, át Alsóvárosra, hol Dózsa György feje, áfamentesen ki viszi át?

 

 

(a kollázs Kellermann Viktória alkotása)

 

 

Dr. Brenner szülőháza előtt, itt és most ne szarozzunk: tegyük föl irodalmunk, tegyük föl irodalmaink legfontosabb, tegyük föl az egyetemes-, tegyük föl a világ-, tegyük föl az ex.-, tegyük föl a yu.-, tegyük föl az új-, tegyük föl a minor-, tegyük föl a maior-, tegyük föl a magy.-, a vajmagy.-, a szlovmagy, itd., tegyük föl az egy és oszthatatlan bushmann irodalom egyetlen egy kérdését. Tegyük föl, hogy föltesszük, hogy: ki viszi át!

 

Ki csempészi át a disznót, Dr. Csáth szülőháza elől, ki csempészi át nekünk a disznó felét farokkal Tolnai vulkánfíberében, ki csempészi át Domi emberbőrkötésében, ki csempészi át innen, a Kosztolányi szobor mögül a levetkőztetett dögöt, ki csempészi át a halott vajdasági féldisznót.

 

A Gyodántúlra, melyen délvidéki földikutya fúr át, zsebében szalonka szalonna, két kiló kenyér, Schengen csillámló vasfüggönyén Gashi golyóit, disznósajt labdákat ki ível, ki rugdal át, ki aggat füstöltkolbász-koszorút a penge kis kerítésre, sózott sonkát ki úsztat föl, úsztat föl könnyűbúvárként versben a Tiszán, az örök sínbusz dízelszagú mennyezetét ki csavarozza szét, ki tömi hurkával, oldalassal, a két határ közt döcögve rubljovi barackpálinkával, a Bečejtrans menetrend szerinti járatának csomagtartójában kucorogva mely kommandós csempész nekünk a Dallasból, a Lipából húsos burekot, mondom burekot, burekot, burekot.

 

Ki csempészi nekünk át a véres irodalmi vágóhídról, mintha csak újságparpírba, mintha csak Magyar Szóba: Ottlik-gobelinba, Holtak Enciklopédiájába, Mahler Gustav kottáiba csomagolva a csöpögő húscafatokat, dacolva közegészségüggyel, dacolva vámszabályokkal, ki csempészi át a Kilinikakertbe, hol Dr. Géza agya, át Alsóvárosra, hol Dózsa György feje, áfamentesen ki viszi át a szalonnát Szalontára, a töltött káposztát Kolozsvárra, Brassóba az aprópecsenyét, és a gázlánggal szőrtelenített, mezítelen csülköket ki trappoltatja végig a fényesre sikált Stradunon.

 

Dr. József szülőháza előtt, itt és most ne szarozzunk: ki más lenne méltóbb, hogy átvigye és visszahozza, ki másra bíznánk ex.-, új-, minor- és maior-, egyetemes-, vajd.- és magy.-, egyetemes hanti- és manysi-irodalmunk féldisznaját, farokkal, füllel a szövegkocsonyát, mely más bárd kaphatná meg küldetéshez fegyverként a tetovált bárdot, mint a kultúrcsempészek kultúrcsempésze, ki lazagne-val etet kövér macskákat a versben, ki szürkevillámló sínóbuszokat lovagol meg a határzónában, ki magyar határőröket tanít káromkodni szerbül, ki fantomkommandót szervez a prózában, ki rozsdamaróval átmarja magát a nyelv határán!

 

A Csáth Géza-díj 2017-es kitüntetettje, Orcsik Roland!

 

Barna Miklós kisfilmje a díjátadóról és az azt követő felolvasásról és koncertről:

 

Kollár Árpád