Hírlevél feliratkozás

Keresés

Költészet

Martzy Réka: lányok

Fotó: Szűcs Anna Emília

darazsakra lépünk néha, / hogy sírhassunk, mert így láttuk

Bővebben ...
Próza

György Alida: Pű, pű, pű

Fotó: a szerző archívuma

Még a tavalyelőtti esés után figyeltem fel rá, hogy mindenki sokkal kedvesebb, ha bottal járok, úgyhogy már inkább le sem teszem. Ha meglátok valakit az utcán, rögtön görbítem a hátam. Olyankor megállnak, érdeklődnek a hogylétem felől. Én meg mondom nekik, hogy egyedül vagyok, nincs segítségem, derekam, hátam, lábam, kezem fáj, de lényeg, hogy egészség legyen.

Bővebben ...
+SZIF

Szita György visszatér: Török Lajos interjúja Győri Péterrel

A 96. Ünnepi Könyvhéten jelenik meg a Szépirodalmi Figyelő Alapítvány kiadásában Szita György nyolc kötetből álló bűnügyiregény-sorozatának első három darabja. A szerző neve a mai magyar krimiolvasók számára aligha ismerős. Azok viszont, akiknek a Kádár korszak népszerű irodalma valaha a látóterükbe került, talán emlékeznek arra, hogy Szitának az 1980-as évek végén két bűnügyi regénye is megjelent.

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Bánki Benjámin: izommemória

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Kazsimér Soma: Légzőnyílásaimon keresztül először kapok levegőt

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Kupihár Rebeka: ünnepnapok

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Korsós Gergő: Medúzanézegetés

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Lukács Flóra: El a tengerhez

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Próza

Vecsei Márton: Ide, vissza

Fotó: Nemes Eszter

A vízben több tucat fekete, úszósapkás fejet véltem felfedezni. De rendesen elkolombuszoztam! Még a végére sem jutottam amúgy logikussá váló gondolatmenetemnek, ami megválaszolná a kérdést, hogy mi a fenéért hordanak az emberek úszósapkát az óceánban, mikor rájöttem, hogy azok nem emberek. Hanem fókák.

Bővebben ...
Költészet

Áfra János: Áttörve hullámon, ködön

Fotó: Vigh Levente

Örökségem ezer éve / földből lassan kikeverve

Bővebben ...
Próza

Vajna Ádám: A falu (regényrészlet)

Fotó: Oláh Gergely Máté

Végül pedig biztosan tudnak szerezni a fiúkkal valamit a Szent Rókustól, leginkább valami apróbb testrészt vagy hasonló maradványt, és ha rá hallgatnak, akkor a Szent Rókust választják, mert igaz, hogy a népszerűsége, így, hogy egy ideje nem volt komolyabb pestis, lecsengőben van, de előbb-utóbb úgyis jön megint valami járvány, ez majdnem olyan biztos, mint a Teremtő szeretete.

Bővebben ...
Műfordítás

Cynthia Zarin (f. Nagy Benedek Máté): November

Fotó: Sara Barrett

Mivel tudtam, / hogy én magányra születtem, / úgy döntöttem, téged foglak szeretni: szellem, üldöző — 

Bővebben ...

Színek a színtelenségben

Kabai Lóránt: semmi szín, Tiszatáj Könyvek, Szeged, 2016.
A semmi szín kötet valódi arca, hogy úgy próbál meg történeteket mesélni, hogy egyfelől titkolózik (színtelenség), másfelől mindent elmond, egy-egy ütős, szikár sorban (színek). Valahogy végig az az érzésünk, mintha kukkolnánk, máskor meg az, mintha egy idegen egy kocsma félhomályában kendőzetlenül elmesélné legféltettebb titkait, emlékeit. A kötet egyszerre egy nehéz találkozás és egy ismerős utazás.

 

 

(Kristóf Levente felvétele)

 

Tóth Júlia Éva 1988-ban született Debrecenben. Újságíró, irodalomkritikus, művészeti menedzser, az articsoka.com online kulturális magazin főszerkesztője. 2008 óta jelennek meg kritikái, interjúi, cikkei, főleg irodalmi, képzőművészeti és kulturális témákban.

 

 

Kabai Lóránt semmi szín című kötete 2016 tavaszán jelent meg a Tiszatáj Könyvek gondozásában. A kisméretű kötet, ötven rendkívül koncentrált verset tartalmaz, három fejezetbe felosztva. Kabai három év után jelentkezett új gyűjteménnyel, hetedik verskötetét megelőzően a Szoba Kiadó gondozásában, 2013-ban látott napvilágot avasi keserű című munkája.

 

A semmi szín egy különc, új ízű alkotás, ami Kabai költészetének lényegien új lenyomata, azonosság és disszonancia, amiben a költészet aperiodikus szépsége a hétköznapok nihiljével és a minket, embereket körülvevő nyűggel, a fájdalmas emlékek üledékével és a mindent betemető hulladékkal találkozik.

 

A kötet címe beszédes: semmi szín. Ahogy azonban olvasásába kezdünk (a kötet elején) csak színeket látunk, vagyis inkább jól ábrázolt szürkeséget, szürkéket. A szürke is szín. A szövegek erősen kimunkáltak, és ugyan önálló versekként sorakoznak egymás után, de helyenként az az érzésünk, hogy egymásba kapcsolódóan történetet szőnek, ami akár egy szomorú férfi elméjének józan kivetülése is lehet. Mintha egy zakózsebben aszalódó noteszbe látnánk bele, ami hol napló, hol a költő jegyzetfüzete, hol pedig fontos makulatúra, amit az ember ide-oda rakosgat, de sosem dob ki.

 

„A szinesztézia olyan mentális jelenség, amelyben egyik érzékszerv által keltett benyomás automatikusan aktivál egy másik érzetet, tehát például a betűkhöz vagy számokhoz az ember akaratlanul is színeket társít. A szó görög eredetű: σύν (szün) – együtt, egyszerre, αισθησις (esztészisz) – érzékelés. Magyarul összeérzésnek is nevezik.” (Wikipédia)

 

Kabai egy ideje képi ábrázolással, festéssel is kísérletezik (a kötet borítóján is a szerző alkotása látható), így nem véletlen az a közlési szimbiotika, amely a versekben is megjelenik. Erősen ott munkál a szerző szövegeiben az a festményein direkten közvetített mondhatni vizuális hatás: az egysíkúságban rejlő polikrómia azaz sokszínűség. A szövegek további érdekessége, hogy a gyakran egymásra visszautaló sorok, emlékképek egyfajta parabolát alkotnak, ami a kötet végigolvasása után azzá a konklúzióvá áll össze, mely szerint nincs semmi új a nap alatt, a hétköznapokban sokszor nincs semmi szín, de minden emlék, minden lenyomat fontos, az ember érzései a szerelemről, az elengedésről, az ürességről, egy félresikerült kocsmázásról, vágyról és a művészetekről meghatározóak, formálóak, építő jellegűek akkor is, ha az adott pillanatban azok éppen rombolóan is hatnak arra, aki átéli őket.

 

A látható gondossággal lepucolt szövegek ereje a szikár összeszedettségben és a sokszor brutálisan őszintén elmesélt emlékek leírásában rejlik, mindezen erények mellett a semmi szín darabjai verstanilag is igazán érdekesek. Az ötven – többnyire – szabadversben fel-feltűnnek klasszikus szövegformák, versforma-töredékek, néha egy-egy rímpárban vagy szótagszámban több a tudatosság, mint magában a versben, persze az is lehet, hogy ez csak a rutinos költői ösztönnek és a szerző hivatásos szerkesztői tevékenységének jól eső szakmai ártalma.

 

Ha már szerkesztői munka: a semmi szín előbb említett didaktikus lüktetését és polikróm együttállásait valószínűleg a gondos szelekciós és csoportosító redaktori figyelemnek is köszönheti. Orcsik Roland biztos kézzel szedte rendbe Kabai Lóránt elmúlt éveinek termését. Reménykedhetünk, hogy széleskörű szakmai érdeklődés kíséri a könyv útját, mert úgy vélem, a semmi szín a 2016-os év egyik legemlékezetesebb verseskötete lett.

 

A semmi szín kötet valódi arca, hogy úgy próbál meg történeteket mesélni, hogy egyfelől titkolózik (színtelenség), másfelől mindent elmond, egy-egy ütős, szikár sorban (színek). Valahogy végig az az érzésünk, mintha kukkolnánk, máskor meg az, mintha egy idegen egy kocsma félhomályában kendőzetlenül elmesélné legféltettebb titkait, emlékeit. A kötet egyszerre egy nehéz találkozás és egy ismerős utazás, ahol a részvevők kicsit mindannyian olyanok, mint mi, egyszerű emberek, akik valahol valami nehezet, bonyolultat cipelnek. 

 

Tóth Júlia Éva