Hírlevél feliratkozás

Keresés

Költészet

Ayhan Gökhan versei

Fotó: Vas Viktória

nem fizettek közös költséget, / kilakoltatták őket.

Bővebben ...
Próza

Szöllősi Tamás: Űrutazás

Fotó: a szerző archívuma

Nem válaszoltam, csak ösztönösen gyorsabban kezdtem tekerni. Ujjaim ráfeszültek a kormányra, és már nem volt idő gondolkodni. Éreztem, hogy a kerék alatt recsegnek a kövek, a pedál szinte perzselte a talpam. Ervin nem csak gyors, hanem vakmerő is volt.

Bővebben ...
Költészet

Katona Ágota versei

Fotó: Tinordi-Karvaly Bence

A halovány Európában / fogynak a színek

Bővebben ...
Próza

Bánfi Veronika: A telhetetlen

Fotó: a szerző archívuma

Körbenézek a rozsdamentes acéltermékeknél, de azt hiszem, nem illik csontozókést tenni a fa alá. Nem is kockázatmentes, ha számításba vesszük a karácsonyi ebédek feszült hangulatát.

Bővebben ...
Költészet

Zudor Boglárka versei

Fotó: Sárvári Géza

A pekándiós latte / És Karády a kedvence

Bővebben ...
Műfordítás

Tess Gallagher versei (f. Lauer Péter)

Fotó: Morella Muñoz-Tebar T.

A vizsgálat szerint 13 %-kal / gyengébben pumpál a szív

Bővebben ...
Próza

Haramza Kristóf: Fogadás

Fotó: a szerző archívuma

Nem akartam elhinni, hogy ennyire beszariak. Abban volt igazság persze, hogy ettől a Korpától, ha iszik, sok minden kitelik. Mégis kíváncsi voltam. Ha nem provokáljuk, nem itatjuk és figyelünk rá, miért ne lehetne vele józanul diskurálni?

Bővebben ...
Költészet

Taizs Gergő: A keretein túl

Fotó: Pápai Zoltán

mégis / fákat ölelnél kiszáradásig

Bővebben ...
Költészet

Nagy Balázs Péter versei

Fotó: Pinczési Botond

Így lehet hát megismerni magamat, / mint szavaimat visszhangzó mitológiát

Bővebben ...
Műfordítás

Vetle Lid Larssen (f. Patat Bence): A csillagtudósok

Fotó: a szerző archívuma

És az expedíció harmadik tagja, a magyar Sajnovics? Ő vajon már a kezdeti szakaszát élte annak, ami tragikus sorsát okozta? Úgy vélem, erről megoszlanak a vélemények. Nem tudom, Ön mennyi információ birtokában van. Az a különös, hogy kedvelem Hellt: szent volt, tudós, a nagy igazság harcosa. De miért döntött úgy, hogy becsapja az egész világot?

Bővebben ...
Próza

Takács-Csomai Zsófia: Mari egy napja

Fotó: a szerző archívuma

Langymeleg, tavaszias idő fogadta, mikor kilépett az utcára, ezért úgy döntött, hogy a hosszabb úton indul el haza. Már egészen közel járt a kedvenc pékségéhez, amikor hirtelen erősen nyilallni kezdett a homloka. Érezte, hogy a szarv jelentősen megnőtt, és így már bizonyára a kendő alatt is szembetűnő.

Bővebben ...

Mellár Dávid verse

Érzékeny bőre létrehozott, vedlett, mégis hordja, szájába veszi, / megragadja, elejti, otthagyja: önmagát javítgatja / puha, mesterséges fészekképződményében. / A lámpa mozgásérzékelője nem jön működésbe. / Múzeumban a szenzor üresen kattan, téves riasztás, / mozdulatlan preparátum, egy kis horzsolás. // Menekülne, állattá lenne, vissza a természetbe, / mint Ovidius hősei, de nincs ki végrehajtsa rajta / az átváltozást: nem tud elmenekülni az önmaga / által létrehozott katasztrófa elől.

 

 

Mellár Dávid 1992-ben született Pozsonypüspökiben. A Comenius Egyetem Magyar Nyelv és Irodalom tanszékének MA-hallgatója. Publikációi a Kalligramban és az Irodalmi Szemlében jelentek meg. Dunaszerdahelyen él.

 

 

Hullasminkes

 

Legyen kiborg, hibrid vagy valami egészen más

 

 

Zúg az égen az önműködő gép, szórja magából permetét,

alatta méhraj porozza be ugyanazt. Nincs többé

idegenség, megszűnt fogalomként.

Telefon csörög vagy madár. Egyik sem

téveszt dallamot. Üres minden pohár. Dísztárgy.

 

Egy gép ölelésében tigris pihen. Édenkert-hangulat

– ahogy az ember fogalmazott volna.

De nincs helye többé az áthallásoknak,

a metaforáknak, nincs ki értelmezze őket.

 

Egy önmagát növesztő kerítésen találja magát,

puhán lépeget az intelligens testen, körülnéz,

figyel. Mászkál a földes bőrön, a szőrök között.

Fekete. Áramszünet van. Nincs ki figyeljen rá.

 

Reggelente kombájn hangra ébred, és a közeli menhelyről

kiszűrődő ordításra alszik el a hullasminkes. A rég nem érintett,

magasra nőtt füves gyomot beépített, automata öntözőrendszer élteti.

A fűnyírót nincs ki beindítsa. Az olaj ritmikus csöpögéssel távozik

szervezetéből. Kikerüli, nézi, hagyja.

 

Gaia könnyedén megemészt minden testet, mit egyszer kitermelt.

Csak az ember által megalkotottal, az egyszerhasználatossal,

az eldobhatóval nem tud mit kezdeni. Öklendezik, miközben

próbálja vetkőztetni az idegen anyagot, mely épp túlélte teremtőjét:

itt maradt, itt hagyott, de nem engedi magát befogadni. Képtelen

a föld szerves részévé válni. melyből van, aki épp csak most próbálna

világra születni, van kinek egy-egy tagja kifejletlen csökevény csak,

de akad, aki még csak fél-életet élve feküdt ott, és nyers földből állt

testének fele. A hullasminkes mindezt tudja, de nem figyel maga elé.

 

Érzékeny bőre létrehozott, vedlett, mégis hordja, szájába veszi,

megragadja, elejti, otthagyja: önmagát javítgatja

puha, mesterséges fészekképződményében.

A lámpa mozgásérzékelője nem jön működésbe.

Múzeumban a szenzor üresen kattan, téves riasztás,

mozdulatlan preparátum, egy kis horzsolás.

 

Menekülne, állattá lenne, vissza a természetbe,

mint Ovidius hősei, de nincs ki végrehajtsa rajta

az átváltozást: nem tud elmenekülni az önmaga

által létrehozott katasztrófa elől. Ő maga lett a túl-

haladott határ. Eszébe ötlik, de az ötlet egyből elvetél:

Van-e különbség aközött, hogy ragadozó

tép szét, vagy a vágóhídon egy gépezet, ami pontosan

tudja, hol az ütőér? Van-e különbség az oroszlán tépőfoga

és a vágókés éle között? Nem érti a kérdést.

 

Nincs több vér, nem folyik többé,

csak az áramkör, az olaj, a láva

mind a maga emberi nézőponttól szennyezetlen,

kiszámított pontosságával. Megtervezett

vérfürdők a monitoron, előregyártott, kész jelenetek,

digitálisan előállított látványfröccsenések gyönyöre:

De nincs ki le akarná játszani újra a felvételeket.

 

Az ember kiállítási tárgy, múzeumok zárt terében

„élő” adat: úgynevezett „mutatvány”.

A lélek hiánya egy lapos lemezre égett,

melyen az agy mintájára kígyószerű jelek

tekerednek, izzanak. A drótok kígyózása a

gépek szervezetében az emberi ér- és bélrendszer

replikánsai. De van-e metafora ami magán viselné

az ember hiányát? Van e hasonlat, amely képes rámutatni

az ember utáni létezőre?

 

Minden pillanatban ott tombol a megszűnés lehetősége.

Számol vele. A folyamatos számolás egyenlő működés.

Érzékeny hangokat tárol külső merevlemezen.

A Nagy Humán Virtuális Enciklopédia

egyik alfejezetében: több milliárd emberi hang példa

értékű, lejátszható részlete. Minden valaha volt emberi nyelv,

melyeket „költői nyelvek” gyűjtőszó alá rendeztek az állati

hangadásokkal együtt. Kutatók és műkedvelők számára

hozzáférhető földtörténeti anyag. A világban már csak a geológiai

folyamatok közös hangjai maradtak: szabadon, erőszakmentesen,

folytonosan egymásra íródva.

 

A hullasminkes halk processzorbúgás mellett próbálja

költészetté retusálni a holtak nukleáris barázdáit.

Atomzaj nélkül vési a kérges testekbe a molekurális

méretű karcolásokat, plasztikázza a mély mikrosebhelyeket,

hogy a múzeumokban még sokáig megtekinthető legyen

az emberi képződmény, a csoda.

 

Legyen kiborg, hibrid vagy valami egészen más,

ő az utolsó hullasminkes. Célja nincs, csak küldetése:

lekottázni egy olvashatatlan, de feloldható jelrendszeren

az idegen, tőle független múlt anyagát, a hagyományt,

amit már nincs kinek átmenteni, vagy őrizni többé.

Ennek az emberbe kódolt parancsnak vége. Jövőkép

nélkül, tisztán a pillanat vezérli, nem emlékezik, nem

felejt, hagyja, hogy a felmutatott tárgy helyette tárja fel

önmaga lezárt történetét. Az evolúcióban a szakadást.