Hírlevél feliratkozás

Keresés

Költészet

Zudor Boglárka versei

Fotó: Sárvári Géza

A pekándiós latte / És Karády a kedvence

Bővebben ...
Műfordítás

Tess Gallagher versei (f. Lauer Péter)

Fotó: Morella Muñoz-Tebar T.

A vizsgálat szerint 13 %-kal / gyengébben pumpál a szív

Bővebben ...
Próza

Haramza Kristóf: Fogadás

Fotó: a szerző archívuma

Nem akartam elhinni, hogy ennyire beszariak. Abban volt igazság persze, hogy ettől a Korpától, ha iszik, sok minden kitelik. Mégis kíváncsi voltam. Ha nem provokáljuk, nem itatjuk és figyelünk rá, miért ne lehetne vele józanul diskurálni?

Bővebben ...
Költészet

Taizs Gergő: A keretein túl

Fotó: Pápai Zoltán

mégis / fákat ölelnél kiszáradásig

Bővebben ...
Költészet

Nagy Balázs Péter versei

Fotó: Pinczési Botond

Így lehet hát megismerni magamat, / mint szavaimat visszhangzó mitológiát

Bővebben ...
Műfordítás

Vetle Lid Larssen (f. Patat Bence): A csillagtudósok

Fotó: a szerző archívuma

És az expedíció harmadik tagja, a magyar Sajnovics? Ő vajon már a kezdeti szakaszát élte annak, ami tragikus sorsát okozta? Úgy vélem, erről megoszlanak a vélemények. Nem tudom, Ön mennyi információ birtokában van. Az a különös, hogy kedvelem Hellt: szent volt, tudós, a nagy igazság harcosa. De miért döntött úgy, hogy becsapja az egész világot?

Bővebben ...
Próza

Takács-Csomai Zsófia: Mari egy napja

Fotó: a szerző archívuma

Langymeleg, tavaszias idő fogadta, mikor kilépett az utcára, ezért úgy döntött, hogy a hosszabb úton indul el haza. Már egészen közel járt a kedvenc pékségéhez, amikor hirtelen erősen nyilallni kezdett a homloka. Érezte, hogy a szarv jelentősen megnőtt, és így már bizonyára a kendő alatt is szembetűnő.

Bővebben ...
Próza

Gyenge-Rusz Anett: Asszonyról asszonyra

Fotó: a szerző archívuma

Ahogy teltek a hetek, hónapok, kitapasztalták, mikor hullajtja Terike a holdvérét. Olyankor nem nyúltak egymáshoz. Egyszer előfordult, hogy idő előtt nekiláttak. A falu legfürgébb kecskegidája nem tudott olyat ugrani, mint Terike azon az estén.

Bővebben ...
Költészet

Karácsony Orsolya: Fészekrakás

Fotó: A szerző archívuma

Átrendezzük a semmit, / nézzük ahogy mozog

Bővebben ...

Borsik Miklós versei

Tócsák, csámcsogó cipő. Elvész a metrószélben a hő, / elfogyasztja a kéket a barna a szerelvény tompa élein. / Magas homlokod bőrszínű sapka, hajad alóla / hang nélkül bomlana ki. Ahogy némán csúszik / egy dzsekin a sál, amit az ajtó becsíp. Az állomást / elmarják, gyűlöld a kocsit. Kenődj el kinn.

 

(Dancs Enikő Bianka felvétele)

 

Borsik Miklós 1986-ban született, Budapesten. A JAK-füzetek sorozatszerkesztője, az ELTÉ-n végzi Phd-tanulmányait. Prózaverseit, verseit számos folyóirat közölte.

 

 

Átokkalendárium

 

IV.

 

Kilép az öreg óvodából,

ha elhagyta a fülkét.

Szemgödrét beikszelik a ráncok,

és megátkozza a szavazókörzetet.

 

Kalapján óvatos virágfej.

Távolabb hegyek. Megfeszülnek

a lombok, hogy visszatartsanak

egy alattomos, második esőt –

 

ne itasson

vízzel az erdő

egy farkaséhes völgyet,

mintha gúnyolódna rajta.

 

Ahogy a szorgalmat gúnyolja ki a boly,

ha lecsalja a betonról a hangyát,

csillogó tömeg. Átlép felettük a néni,

a kaput becsapja, és szétnéz, ki hallotta meg.

 

 

XI.

 

Tócsák, csámcsogó cipő. Elvész a metrószélben a hő,

elfogyasztja a kéket a barna a szerelvény tompa élein.

Magas homlokod bőrszínű sapka, hajad alóla

hang nélkül bomlana ki. Ahogy némán csúszik

egy dzsekin a sál, amit az ajtó becsíp. Az állomást

elmarják, gyűlöld a kocsit. Kenődj el kinn,

ahogy a kábellel megkevert szürke krém az üvegen.

Piszkáld magadban azt, ami fáradt, vagy inkább

halvaszületett utálat. Mint a fehér kabáton a korpa,

innen láthatatlan, de kéretlen. Mint este az állomás

mellett, a köröm alatt a fekete csík. Vizes ing alatt

az izzadó derék. Rovarmaradványon fénytörmelék.