Hírlevél feliratkozás

Keresés

Költészet

Zudor Boglárka versei

Fotó: Sárvári Géza

A pekándiós latte / És Karády a kedvence

Bővebben ...
Műfordítás

Tess Gallagher versei (f. Lauer Péter)

Fotó: Morella Muñoz-Tebar T.

A vizsgálat szerint 13 %-kal / gyengébben pumpál a szív

Bővebben ...
Próza

Haramza Kristóf: Fogadás

Fotó: a szerző archívuma

Nem akartam elhinni, hogy ennyire beszariak. Abban volt igazság persze, hogy ettől a Korpától, ha iszik, sok minden kitelik. Mégis kíváncsi voltam. Ha nem provokáljuk, nem itatjuk és figyelünk rá, miért ne lehetne vele józanul diskurálni?

Bővebben ...
Költészet

Taizs Gergő: A keretein túl

Fotó: Pápai Zoltán

mégis / fákat ölelnél kiszáradásig

Bővebben ...
Költészet

Nagy Balázs Péter versei

Fotó: Pinczési Botond

Így lehet hát megismerni magamat, / mint szavaimat visszhangzó mitológiát

Bővebben ...
Műfordítás

Vetle Lid Larssen (f. Patat Bence): A csillagtudósok

Fotó: a szerző archívuma

És az expedíció harmadik tagja, a magyar Sajnovics? Ő vajon már a kezdeti szakaszát élte annak, ami tragikus sorsát okozta? Úgy vélem, erről megoszlanak a vélemények. Nem tudom, Ön mennyi információ birtokában van. Az a különös, hogy kedvelem Hellt: szent volt, tudós, a nagy igazság harcosa. De miért döntött úgy, hogy becsapja az egész világot?

Bővebben ...
Próza

Takács-Csomai Zsófia: Mari egy napja

Fotó: a szerző archívuma

Langymeleg, tavaszias idő fogadta, mikor kilépett az utcára, ezért úgy döntött, hogy a hosszabb úton indul el haza. Már egészen közel járt a kedvenc pékségéhez, amikor hirtelen erősen nyilallni kezdett a homloka. Érezte, hogy a szarv jelentősen megnőtt, és így már bizonyára a kendő alatt is szembetűnő.

Bővebben ...
Próza

Gyenge-Rusz Anett: Asszonyról asszonyra

Fotó: a szerző archívuma

Ahogy teltek a hetek, hónapok, kitapasztalták, mikor hullajtja Terike a holdvérét. Olyankor nem nyúltak egymáshoz. Egyszer előfordult, hogy idő előtt nekiláttak. A falu legfürgébb kecskegidája nem tudott olyat ugrani, mint Terike azon az estén.

Bővebben ...
Költészet

Karácsony Orsolya: Fészekrakás

Fotó: A szerző archívuma

Átrendezzük a semmit, / nézzük ahogy mozog

Bővebben ...

Koman Zsombor versei

Ott ül nagyapja ölében / egy tál meggyel. / Vérvöröset szemezget. / Harag nélkül figyel. // Engesztelhetetlen életkedve / nélkül minden lázadás / érthetetlen. // Megragad bármit, / és elengedi, amit csak lehet.

 

 

Koman Zsombor Brassóban született 1993-ban. Budapesten él, jelenleg matematika mesterképzésen vesz részt a CEU-n. Eddig a Székelyföld, Helikon, Napút és Kalligram folyóiratokban publikálták verseit.

 

 

Érzékelés (Nyár)

 

Olajosan vastag hőségben áztatja

kukáit a park.

 

Olajosan

vastag hőségben áztatja kukáit

a park.

A szikesedés zaja az egyetlen zaj –

kérgesen ciripel a festék-

patto-

gás.

 

Az ég színe az egyetlen szín:

kék zománc borít minden távlatot.

Tengert játszanak a fűben

az árnyalatok.

 

 

Vállalhatatlan szénszínű

 

Az írás tenyerén pihenek –

vállalhatatlan

szénszínű madár.

Vakító papírt legyez a toll.

 

A lábujjak intim réseiben

semmittevés igazítja fészkét.

 

Megnyugszik tollam,

ha késztetést érez.

Téglákra, alkarra,

késre és tükörre

fogalmazódom.

 

A mozdulat tikkadt kényszere

az izületek porcos tájain.

 

Zizegő lapokat kapar a toll.

Vállalhatatlan szénszínű madár:

az írás tenyerén pihenek.

 

 

Meggyes tál

 

Ott ül nagyapja ölében

egy tál meggyel.

Vérvöröset szemezget.

Harag nélkül figyel.

 

Engesztelhetetlen életkedve

nélkül minden lázadás

érthetetlen.      

 

Megragad bármit,

és elengedi, amit csak lehet.

 

 

Hommage à Hantai

"hogy verje az időt,

ahogy az eső veri az ablakot."

(didi-huberman: csillagrepedés)

 

Szegényebb lesz a szó

és tisztább.

A varázsló füle mögül

előkerül a bizonytalanság.

 

mérhető

csak már nem

érdemes megmérni

 

Képek hagyják el az agyvelőt

és füstöl a porvihar –

a szem hunyorgó szorosában

elrobog a tüzes szekér.

 

élhetetlen

és titokban

mindenki ezt éli