Hírlevél feliratkozás

Keresés

Költészet

Szabó Imola Julianna versei

Fotó: A szerző archívuma

ne tudja senki / hogy nem érzel / csak megkönnyebbülést

Bővebben ...
Költészet

Bene Adrián: Kimérapalota

Fotó: A szerző archívuma

eltévedt bent egyszer egy kimérajaguár

Bővebben ...
Próza

Hegyi Damján: Jonatán a sakk-klub előtt

Fotó: a szerző archívuma

Közelebb lépett, figyelmesen kémlelte, mert nem hitt a szemének. Amit látott: egy kisujj legfelső ujjperce. Az ujjperc vége élénkpirosan vibrált, a köröm rajta olyan egészséges volt, mint egy most szüretelt gyümölcs.

Bővebben ...
Folyó/irat/mentés

Tóth-Csiki Zsuzsanna: „És formák eleven térfogata kitölt alkatot, kompozíciót” – januári, februári lapszemle

Montázs: SZIFONline

Egyik kedvenc szpotom Budapesten a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár központi könyvtára. Nem volt kérdés, hogy oda ülök majd be folyóiratokat olvasni, miután megkaptam a felkérést a szemlére.

Bővebben ...
Műfordítás

Billy Collins: Őrültek (f. Góz Adrienn)

Fotó: A szerző Facebook-oldala

Figyeltem, ahogy a versem a kocsma / homlokfalára száll

Bővebben ...
Költészet

Szegedi Dominika versei

Fotó: A szerző archívuma

Egy megfeszülő mellkas alatt él

Bővebben ...
Próza

Szirmai Panni: Szembogár

Fotó: a szerző archívuma

Zorka négyévesen látott egy vak koldust a piac mellett térdelni, a szemgolyója helyén fehér köd gomolygott. Látás helyett kenyérérét és aprópénzért rimánkodott.

Bővebben ...
Próza

Süveg Szilvia: G-string

Fotó: a szerző archívuma

A te idődben már bugyiforradalom volt, eltűntek a hatalmas térdig érő alsók, de ilyenről azért nem is álmodtál.

Bővebben ...
Próza

Csermely Mátyás: Hat alma

Fotó: Zanati Réka

Felmásztam az egyik legnagyobb almafára, pont arra, amely a kert közepén állott. Leültem a törzshöz közel, egy erős ágra, majd leszakítottam egy almát. Beleharaptam.

Bővebben ...

Lackfi János verse

Varázshíd ível a fényes / pulton át, / homokórán homokszem kereszt- / be állt.

Lackfi János 1971-ben született Budapesten. József Attila-díjas költő, drámaíró, műfordító, egyetemi oktató.

 

Tranzakció

 

Benzinkúton nem vásáro-

lunk csokit,

a kereskedelmi árrés

túl sok itt.

 

Benzinkúti csoki roppant

drága kincs,

a költekezésért méltán

jár a lincs.

 

Benzinkúti csoki persze

stimulál,

felpörget, ha a volánnál

kimúlnál.

 

Benzinkúton a kísértés

hót komoly,

édes csoki, méznél éde-

sebb mosoly.

 

Műkörömnél aligha van

szebb logó,

neonreklám nem akad ily

villogó.

 

Benzinkúton a kislány, az

mind ilyen,

melle fölött egy táblácska:

VIVIEN.

 

Ártatlanul pislog rád: Még

valamit?

Szép szeme zsibbaszt és áram-

talanít.

 

Varázshíd ível a fényes

pulton át,

homokórán homokszem kereszt-

be állt.

 

Hogy szerette volna megál

-lítani

egykoron a homokórát

valaki!

 

Neked eszedben se volt, de

sikerült,

csillámkocsonya tölti a

hideg űrt.

 

Feleúton a műkörmös

kéz megállt,

kártyáért nyúlva kínálta

fel magát.

 

Nem kéred meg a kezet, nem

csókolod,

benzinkúti lányok sosem

boldogok.

 

Nem jön értük sose szőke

herceg, és

neked e szerep komikus

hencegés.

 

Szőkeséged jelentősen

ritkuló,

derekadra is felkúszott

pár kiló.

 

Hát alólad hol a fehér

lóerő?

A fehér Suzuki nem túl

megnyerő.

 

Az álmok lovagja, lásd be,

nem ilyen,

várfokon végtelen várhat

Vivien.

 

Széjjel is zuhan e könnyes,

halk románc,

villan a bankkártya, meg a

fogzománc.

 

Nyélbeütötted a pompás

üzletet,

levegőben foszforos kis

tűz lebeg.

 

De fellobban benned még a

talmi hév,

a romantika, kár lenne

halni tév-

 

eszmék rabja gyanánt, kispol-

gárilag,

fogatlan oroszlán mordul,

felriad.

 

Visszafordulsz, nevetésed

mámoros,

elszánásod a lánykára

záporoz...

 

Kigyúlt arccal ámul -bámul

Viviien,

micsoda tűz, micsoda láz,

van ilyen?

 

Neked is fejedbe szállt a

győzelem:

Édes, egy csokit, készpénzzel

fizetem!