Hírlevél feliratkozás

Keresés

Próza

Oravecz Imre: Alkonynapló II. (részlet)

Fotó: Szilágyi Lenke

Az érsebész pangó vérű lábvisszerembe szúrja az injekciós tűt, és valami oldatot fecskendez bele, mialatt megosztja velem nemzethalál-vízióját. Az érfal a kezelés következtében begyullad, összetapad, és állítólag teljesen felszívódik. Hetente ismétli majd, mert több ilyen erem van. Kivéve, ha látomása hamarosan beigazolódik, mert akkor nincs értelme az egésznek.

Bővebben ...
Költészet

Purosz Leonidasz: Jóslat, átszállással

Fotó: A szerző archívuma

megjavítani vagy / megsemmisíteni vagy legalább / eltitkolni Gerda elől

Bővebben ...
Költészet

Jakab-Balogh Lilla versei

Fotó: Bánkövi Dorottya

A terapeutám szerint apakomplexus. / Apám szerint a terápia hülyeség

Bővebben ...
Műfordítás

Matteo Bussola (f. Sokcsevits Judit Ráhel): A rozmaringot nem bántja a tél

Fotó: a szerző archívuma

Nem engedheted meg magadnak azt a luxust, hogy minden kórházi esetet személyes ügyként kezelj. Az empátia mindig lesben áll, készen arra, hogy széttépjen.

Bővebben ...
Költészet

Zsolnai György: Nem elérhető

Fotó: Farkas Norbert / 24.hu

írásban maradt a mélység nyaggatása

Bővebben ...
Költészet

Lesitóth Csaba versei

Fotó: @orsiornot

ja csak a békególya / meghozza a kivasalt üres kendőt

Bővebben ...
Próza

Papp-Zakor Ilka: Kirándulás

Fotó: a szerző archívuma

A Kiss-család gesztusait lehetetlen volt viszonozni, tudták a módját, hogyan tromfoljanak rám, bármit is teszek. Életvitelszerűen voltak jók.

Bővebben ...
Próza

Milbacher Róbert: P/S avagy utóirat a költő titkos életéhez (részlet)

Fotó: a szerző archívuma

Csak Heydte látta a halottat, ő azonban életében nem ismerte Sándort, aki viszont az ő személyleírása alapján felismerni vélte, az nem látta a Heydte említette holttestet.

Bővebben ...
Próza

Sz. Szabó Ádám: A grízgaluska íze

Fotó: a szerző archívuma

Soha többet nem látta szüleit boldogan. Anyján állandó, ideges feszültség lett úrrá, mint aki arra számít, hogy minden pillanatban ráijeszthetnek, vagy bármelyik sarkon ott bujkálhat egy rabló. Apja épp ellenkezőleg, immár semmin nem tudta felizgatni magát. Mintha lelkének egy része már rég felröppent volna a földről, de teste továbbra is makacsul lehorgonyozta.

Bővebben ...

Deres Kornélia versei

Nem is csak az, hogy mennyire nem higiénikus, / de az éjszaka százlábúi is mozgolódnak, / ki-be járnak. Árnyszövők, nyirkos testű, / sokkos halak, angolkák. / Prenatális alaphelyzet. / Fog nélkül harapók, húsodon élnek.


Rám jár

Kurva képeidet magaddal hozod északra is.

Reggelente a vizet bámulod, lófarkas őseid
állítólag itt mosatták ki magukból a rémeket.
Kúraszerűen. Felfalta a Rajna, bezabálta
mindet. Párás időben tüdődbe szivárog
a germán átok. Most rajtad a sor.

Ágyad mellett szörnyű lyuk.
(Agyad helyett, kíméletből.)

Valaki kiütötte a falat, és a te kezedet
használta hozzá. Malteros bohózat.
Lesheted a sötétet, hajrá.
Nem is csak az, hogy mennyire nem higiénikus,
de az éjszaka százlábúi is mozgolódnak,
ki-be járnak. Árnyszövők, nyirkos testű,
sokkos halak, angolkák.
Prenatális alaphelyzet.
Fog nélkül harapók, húsodon élnek.

**

Idő van. Szólni anyádnak a Rajna mellől,
hogy tapassza be végre ezt az átok
lyukat, amin keresztül rád-
járnak éveken át dédelgetett,
túl ismerős
fojtásai.

 
Katatón cipő

A boszorkányra hiába röpült egy barom
nagy parasztház, csak ereje
gyöngült. Fejét használni képtelen,
emlékeit begipszelték. Darabosan sír, recseg.
A cipőt, azt a vörös mániát
nem sikerült elásni.
A mágia
(értsd: analízis)
törvényei szerint ez a feltámadás záloga.

Rám ront a fenevad, ikrás lábból indít.


Deres Kornélia költő, író, színháztörténész. Jelenleg az Univerzität zu Köln Humboldt posztdoktori ösztöndíjas kutatója. 2017 óta az ELTE óraadó oktatója. Eddig két verseskötete, egy monográfiája és egy mesekönyve jelent meg. A Negyed folyóirat és SzínText könyvsorozat szerkesztője. Az Amper versműhely és a Rakpart3 színházi íróműhely vezetője.