Hírlevél feliratkozás

Keresés

Műfordítás

Matteo Bussola (f. Sokcsevits Judit Ráhel): A rozmaringot nem bántja a tél

Fotó: a szerző archívuma

Nem engedheted meg magadnak azt a luxust, hogy minden kórházi esetet személyes ügyként kezelj. Az empátia mindig lesben áll, készen arra, hogy széttépjen.

Bővebben ...
Költészet

Zsolnai György: Nem elérhető

Fotó: Farkas Norbert / 24.hu

írásban maradt a mélység nyaggatása

Bővebben ...
Költészet

Lesitóth Csaba versei

Fotó: @orsiornot

ja csak a békególya / meghozza a kivasalt üres kendőt

Bővebben ...
Próza

Papp-Zakor Ilka: Kirándulás

Fotó: a szerző archívuma

A Kiss-család gesztusait lehetetlen volt viszonozni, tudták a módját, hogyan tromfoljanak rám, bármit is teszek. Életvitelszerűen voltak jók.

Bővebben ...
Próza

Milbacher Róbert: P/S avagy utóirat a költő titkos életéhez (részlet)

Fotó: a szerző archívuma

Csak Heydte látta a halottat, ő azonban életében nem ismerte Sándort, aki viszont az ő személyleírása alapján felismerni vélte, az nem látta a Heydte említette holttestet.

Bővebben ...
Próza

Sz. Szabó Ádám: A grízgaluska íze

Fotó: a szerző archívuma

Soha többet nem látta szüleit boldogan. Anyján állandó, ideges feszültség lett úrrá, mint aki arra számít, hogy minden pillanatban ráijeszthetnek, vagy bármelyik sarkon ott bujkálhat egy rabló. Apja épp ellenkezőleg, immár semmin nem tudta felizgatni magát. Mintha lelkének egy része már rég felröppent volna a földről, de teste továbbra is makacsul lehorgonyozta.

Bővebben ...
Folyó/irat/mentés

Csermely Mátyás: Mégis egy történetbe jutunk - 2025 novemberi, decemberi lapszemle

Montázs: SZIFONline

Noha az egyetemi közegben óhatatlanul belefut az ember egy-egy nyomtatott lapszámba, tényleg csak belefut. Nem tulajdonít nagyobb jelentőséget nekik, hisz ezek általában folyosóra vagy könyvtárba kitett, két-három éves példányok, alig akad bennük pár ismerős név. Mondogatja is néha magának az ember, igazán elmehetne egyszer egy újságoshoz, vehetne egy friss lapszámot, elolvashatná az egészet, úgy ahogy az meg van írva. Vonatállomások újságosaiban és az Írók boltjában tett beszerző körök után, mikor megkezdi az olvasást, konstatálja, van jogosultsága ennek a formátumnak is, mert az (össze)olvasás során egy sokkal összetettebb élményt kap, igaz több figyelmet és időt szánt rá. Egyszóval rájön: nem is olyan nagy baj, hogy feleslegesen vett több, ezen szemléhez nem felhasználható folyóiratot, hiszen minden egyes szám más-más felfogásban működik, és ezek a világok remek lehetőséget adnak egy szabadlevegős merülésre a vállalkozó kedvű olvasónak.

Bővebben ...
Költészet

Fellinger Károly versei

Fotó: Görföl Jenő

A szépséges / Perszephoné sikolyát egyedül csak / Hekaté hallja

Bővebben ...

A fuvarosokról és arról, hogy a bölcsészekből lesz a pap

A következő pillanatban már csak azt láttam, ahogy Agy kétségbeesetten kapaszkodik a hatvan kilométeres sebességgel száguldó áruba, szinte átölelve azt, a haja lobogott a hajnali gyér fényben, pocakja fehéren villogva lógott ki a pólója alól és megállíthatatlanul döcögött a raktárudvar vége felé, én meg csak rágyújtottam egy cigire, hogy ennek úgyis annyi, bár végül azért jó tizenöt méter után, kár nélkül állította meg a raklapot.Ennek már tizenöt éve. Azóta Budapestet mintha kicserélték volna.

 

– Csáó Mágus! Gurítanál nekem valami cuccost, amivel lerakhatom a történetet? – kiabálta a fuvaros srác, valamikor nullás évek legelején a dunaharaszti áruelosztó központ szigorú, jövedéki törvények által védett, bekamerázott rakodórámpáján, miközben a bent dolgozó személyzet döbbenten nézte a jelenetet, mivel a raktár területére, csak becsekkolás és személyi, valamint számlafelmutatás után lehett a nem ott dolgozóknak belépni, szigorú biztonságiak és ipari kamerák tekintetének kereszttüzében.

A fuvarosok rendszerint hat és hét között érkeztek, unott tekintetű melósok, autóillatosító- és dohányszagú overallokban, szakadt, kinyűtt kötöttpulóverekben, amikhez (fontos a sofőrnek a kényelem) mindenki kivétel nélkül szöszös mackónadrágot viselt. Míg az áruátadásra vártak, beszélgettek fuvaros dolgokról, „hallod, a kuplung megint elszállt a picsába”, és hasonlók, vagy a pináról, vagy simán csak méltatlankodtak a szélvédők mögött „Jocó”, „Pityesz” vagy hasonló beceneveket tartalmazó álrendszámtáblákat hordó sofőrök.

Ezt onnan tudom, hogy akkoriban én is szállítottam, bort, ebbe az áruelosztóba, bár, persze, csak a papírmunkát végeztem és segítettem az átvételben, a sofőröm pedig az utánozhatatlan „Agy” becenévre hallgató fickó volt.

Mivel hajnali szállítás után egyből az egyetemre mentem szociolingvisztika szemináriumra, általában zakóban, kordnadrágban vagy lódenkabátban voltam, inggel, sállal, ahogy egy bölcsész csak kinézhetett a nullás évek legelején. A sofőrök bizalmatlanul méregettek, kár is mondani, mennyire kilógtam a sorból.

– Aztán mit tanulsz az egyetemen?

– Bölcsészetet.

Kis gondolkodás után jött a visszakérdés:

– Azokból lesz a pap?

Azokra a szociolingvisztika szemináriumokra nem is emlékszem, mire végeztünk a fuvarral, levert a fáradtság, jóformán végigaludtam a szemesztert, a vállamat beakasztva a szék háttámlájába nyitott szemmel is képes voltam aludni, vagy a fejemet előrehajtva a kezemre támaszkodva, mintha jegyzetelnék.

Hajnal 3:45-kor keltem, hogy időben kiérjek a raktárhoz, ahol várt Agy, a bundeszliga-frizurájú sofőrkirály, a kifogyhatatlan baromságok embere, akire, persze nem véletlenül akasztottuk ezt a becenevet. A 3:45-ös kelések voltak a legdurvábbak, tudtam, iszonyatos következményei lehetnek, ha az áru nem ér fel, szerződések kötöttek minket, így aztán hajnalonta levegőt kapkodva ébredtem és alig aludtam az izgalom miatt.

– Jönnek értem?! – ébredtem egyszer kiabálva, a feleségem majdnem szívrohamot kapott, mert rémálmaim voltak ilyenkor folyton, hogy katonák akarnak elhurcolni és hasonlók.

Tehát Agy nem volt bonyolult ember, a munka megspórolásának bajnoka. A raktárunk ajtaja előtt harmincfokos dőlsszögű feljáró volt, így a borral nyakmagasságig megrakott raklapokat nem lehetett kihúzni az erre alkalmas kis kézi raklaptargoncákkal, szaknevükön „békákkal”, egyesével hordtunk ki mindent.

– Faszom kivan! – mondta egy szép hajnalon Agy, vészjóslóan – lehúzom a picsába – tette még hozzá, ahogy az várható volt.

Próbáltam elmondani, hogy a raklap párszáz kilóját, ha meglódul, az Isten sem állítja meg, de nem hagyta magát, mondván a béka erre alkalmas ledobó gombjának megnyomásával fogja ezt kivitelezni, és arra sem hallgatott, hogy kisebb vagyon van a raklapon.

– Nem tudom megállítani bazmeg!

A következő pillanatban már csak azt láttam, ahogy Agy kétségbeesetten kapaszkodik a hatvan kilométeres sebességgel száguldó áruba, szinte átölelve azt, a haja lobogott a hajnali gyér fényben, pocakja fehéren villogva lógott ki a pólója alól és megállíthatatlanul döcögött a raktárudvar vége felé, én meg csak rágyújtottam egy cigire, hogy ennek úgyis annyi, bár végül azért jó tizenöt méter után, kár nélkül állította meg a raklapot.

Ennek már tizenöt éve. Azóta Budapestet mintha kicserélték volna, most biztos még inkább tömöttek az áruelosztó központok.

Régebben rajongtam Budapestért, főleg Budáért, Vízivárosért még hellyel-közzel ma is, de most szinte hangja van, ahogy a cafatokban lógó idegrendszerem regenerálódik, jó messze onnan, ahol éppen ezeket a sorokat gépelem, egy erdei házban a Duna-parton. Néha úgy érzem, Budapest mára elveszett, zsúfolt, arrogáns és idegen. Egy pökhendi seggfej lett. Annó egy Selmec környéki erdei házban nőttem fel, korábban malomként funkcionált, messze a legközelebbi zsákfalutól, nulla komfort, a patakból hordtuk a vizet, kilométerekre semmi, fával fűtottünk, innen mintáztam az első regényem Jasná Horkáját. Ezért aztán, amikor Magyarországra, majd Budapestre költöztem, rajongtam a városokért épp az éles váltás miatt.

Húsz év után jutottam arra, hogy a mai formában Budapest lassan élhetetlen. Összezsúfolódott, izzadó tömegek hömpölyögnek, mindenhol akadályok, a hőség tíz hónapig gyilkol egy évben, mindenki szolgáltatást akar, meg fogyasztani, miközben pont az a szektor, aki ezt megtehetné nekik, és benne a gyakorlatias munkát végzők, szolgáltatók, kivitelezők, fuvarosok javarészt elmentek. Az egyik oldal leterhelt és szénné van használva, a másik meg frusztrált és türelmetlen, mert nem tudja elkölteni a pénzét, pedig attól lenne boldog az élete. Sorok, tömegek, kielégületlenség.

Azon a szociolingvisztikán amúgy, tizenöt éve, valahogy átmentem, magam sem tudom, hogyan, közepessel, pedig még a leadott dolgozatom védésekor is elaludtam egyszer. A nullás években valamikor.

Kálmán Gábor 1982-ben született Érsekújváron. Bródy Sándor-díjas író. Legutóbbi kötete Janega Kornél szép élete címmel a Kalligram Kiadónál látott napvilágot 2018-ban.