Hírlevél feliratkozás

Keresés

Műfordítás

Silvia Avallone (f. Sokcsevits Judit Ráhel): A keményszívű II.

Fotó: Giovanni Previdi

A Corso Italián hömpölygött a tömeg. A bárok neonfényei és a lampionok, a folyamatos, nagyhangú lárma, a fagyi-, ostya- és pizzaillat ébren tartotta a várost. Az izzadt turisták egymásra torlódtak, mindenki a Bovio térre igyekezett, hogy le ne maradjon a tűzijátékról. A türelmetlen sokaság elbágyasztott, elringatott. Hagytam magam sodorni.

Bővebben ...
Műfordítás

Silvia Avallone (f. Sokcsevits Judit Ráhel): A keményszívű I.

Fotó: Giovanni Previdi

Folyamatosan beszéltünk, mégsem mondtunk semmit: csak a test számított, a magnetikus vonzású. Csiklandozásokból, ingerlésekből állt a nyelvünk, térdek és könyökök összekoccanásából. A kabócák ciripelése az ágak alkotta boltívből fülsértő volt, de csak növelte az érzést: itt akarunk maradni, ahol olyan erősen dübörög az élet, hogy az már súrolja a halhatatlanságot.

Bővebben ...
Próza

Tóth Vivien: Elefántsimogató (regényrészlet)

Fotó: Szokodi Bea

A többiekkel gyógyszerosztásnál koccintunk az újévre egy pohár vízzel. Még utoljára kinézek az utcára, ahonnan egyre több dudaszó szűrődik be.

Bővebben ...
Költészet

Vida Kamilla versei

Fotós: Sivák Zsófia

mindegy: a sznobokat az első könyvemben már úgyis elijesztettem!

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Ferencz Mónika: Hiszti

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Költészet

Taizs Gergő versei

Fotó: Pápai Zoltán

A cilinderben üregedő nyúl / orrcimpáján a tenger habjai

 

A fénykörön túl

A takarás roppant rendszerében
az emberek úgy változnak,
hogy elfelejtenek szólni róla.
Engem arra szánt az Úr,
hogy vágyni tanuljak,
de sosem tanított meg
jól feledni.
Határozott bizonytalansággal,
szó- és számkivetettségben,
a hallgatás szemhéjnyi zsákutcájában
sosem leszek igazán
egymagam,
fogadkozom,
és lehugyozom a gyanútlan csillagokat.

 

Paphos nélküled

Nyikorog a reggel, a kertkapu, a hintaszék –
minden határos valamivel.
Aztán az ellobbanó felhők.
Az anyag szenvedő szerkezete.
A cilinderben üregedő nyúl
orrcimpáján a tenger habjai.
De mi okozza a bolygók táncát,
az aritmiát a harangszóban,
amikor félrevered szívemet?

 

Taizs Gergő 1984-ben született Tatabányán. Verset ír.
 
Költészet

Farkas Arnold Levente: teketória

Fotó: A szerző archívuma

mint / teketória nélküli szóban / a méla igazság

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Korda Bonifác: A nagy fölemelkedés

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Műfordítás

Tímea Sipos (f. Bori Ági): Öklökkel teli gyomor II.

Fotó: a szerző archívuma

Ha apám tudta, hogyan kell enni, akkor anyám azt tudja, hogyan kell koplalni. Egész gyerekkoromban vagy koplalt, vagy folyékony diétán volt, miközben apám zabált és dohányzott és énekelt és ivott.

Bővebben ...
Műfordítás

Tímea Sipos (f. Bori Ági): Öklökkel teli gyomor I.

Fotó: a szerző archívuma

Amit nem merek elmondani anyámnak az az, hogy ez nem egy egyszerű húgyúti fertőzés. Apám családjában van egy széles körben elterjedt hiedelem, miszerint a szellemek lábtól felfelé hatolnak be egy nő testébe.

Bővebben ...
Költészet

Bodor Eszter Hanna: lebegő

Fotó: Török Levente

sodrást ami elmossa / az elhordozott erőszakot

Bővebben ...
Próza

Kiszely Márk: Kapcsolati tőke

Fotó: a szerző archívuma

Volt ez a csajom Debrecenben. Cseresznyével egyensúlyozott az ajkán, a szemében gurámikat nevelt. Tubás volt, vagy tenorkürtös, nem tudom már, a rézfúvósok között ült, a rendezői balon. Ha a nevén szólítottam, nem figyelt oda. Ha hatszögbe rendeztem a díszköveket a teste körül, magához tért.

Bővebben ...

A nullás évek titkos élete

Halas Pista volt, mert a rendes nevét senki nem tudta. A bevásárlóközpontok zárt terébe jutva az ott dolgozók külön világba kerülnek, lemerülnek a neonfény és hipószagú szervizfolyosók légterébe, mintha keresztelővízbe – és új nevet kapnak. Aszerint, amit árulnak. Így nyüzsögnek a Sajtos Ildik, Kodakos Évák, Sparos Józsik a központok beláthatatlan, külső tekintetektől elzárt, láthatatlan folyosórendszerein. Valódi jelenlétük távol esik az eladóterektől, szervizfolyosókra korlátozódik.

– Régebben törökméz volt, ma meg már nem is tudom, mi van – mondta Halas Pista, valamikor a kétezres évek legelején, némi csendes, másnapos, mélybenéző mélázás után a bevásárlóközpont mínuszegyes szintjének derengő neonfényeiben, magasan Víziváros felett, a Rózsadombon.

 Pultjában katonásan sorakoztak a deluxe halak, friss, modern fény szórta meg őket. Tekintetében mégis kilencvenes évekbeli pultos-fásultság, feje felett falra szerelt csuklón doboztévében ment a focimeccs, alatta esetlen, hímzett falvédő, sablonos szöveggel. Egyik kezében hosszan elakadva acélos fényű, ezernyi élezéstől felére fogyott-kopott pikkelyező kés meredt, a másikban pedig egy ezüstösen csillogó haltest lógott kibelezve, halott tekintete feketén villogott, mint egy néma szemrehányás.

– Ezek az évezredfordulók csak úgy jönnek-mennek – tette még hozzá, majd sikálni kezdte a halat, és Botrány! felkiáltással fejezte ki tetszését a boltja előtt elhaladó jónők seggét nézve leplezetlen jókedvvel, miközben két évezred ütközött össze a folyosókanyarban csörömpölve.

Halas Pista volt, mert a rendes nevét senki nem tudta. A bevásárlóközpontok zárt terébe jutva az ott dolgozók külön világba kerülnek, lemerülnek a neonfény és hipószagú szervizfolyosók légterébe, mintha keresztelővízbe – és új nevet kapnak.

Aszerint, amit árulnak.

Így nyüzsögnek a Sajtos Ildik, Kodakos Évák, Sparos Józsik a központok beláthatatlan, külső tekintetektől elzárt, láthatatlan folyosórendszerein. Valódi jelenlétük távol esik az eladóterektől, szervizfolyosókra korlátozódik és jelszavakkal nyíló titkos ajtókra. Kártyákkal, kulccsal működő teherliftekre, ahol fáradt patikusok hófehérben szívják a cigarettákat, jól öltözött pincérek magukba rogyva gyűjtenek erőt a következő ötasztalnyi seggfej kiszolgálásához.

Ezeken a szervizfolyosókon lassabban telik az idő. Hátterük örök túlvilági-kék neonfény, alapzajuk a gépházak és szellőzők folyamatos zizegése, zúgása, a liftek érkezése és távozása, ajtócsapódásaik. Rosszul parkoló autók rendszámait, elhagyott gyerekek nevét harsogó hangosbemondók, pénzbedobós zenélő-mozgó kisautók beszűrődő zaja. Az örök rezonancia és harsogás világának hangtompított menedékhelyei ezek a titkos folyosók, ahol azzal a tudattal engedik ki vállaikból a komornyikpózt és arcizmaikból a mosolyt az eladók, hogy úgysem látja rajtuk senki. Olyanok, mint egy-egy szomorú bohóc a takarásban, akit éppen most hagyott el a felesége és vette el a lakáskulcsát, de a hoppmester hívására kifújja egy szuszra a torokgombócot a nyelve alól, elnyomja a büdös csikket a tartórúdon, és kicsámpázik egy dudát nyomogatva a cukorsokktól bepörgött, idegesítő kölykök elé.

Mikor végzett, Halas Pista elégedetten gyújtott cigarettára a pultban, senki nem kapta fel rá a tekintetét, senki nem szólt rá, pedig a központ új volt és csillogott-villogott sterilen, ahogy egy frissen átadott műtőterem. Vele szemközt, a folyosóra kitett kukák tetején hamutál, mindenki kényelmesen dohányzott, volt, aki a saját boltja területén. Mindez a világ legtermészetesebb dolga volt, hiszen 2001-et írtunk és a dohányzás valahogy hozzátartozott a mindennapokhoz. Még sehol nem voltak a rendeletek, amik kiszorították a dohányosokat előbb az emelet egy pontjára, majd az ajtó elé, végül a hátsó kertbe. Mikor az emelet végébe szorult, Halas Pista ingerülten figyelte, kezében a növekvő parázzsal égő cigarettával várakozva, a gondosan, lassú mozdulatokkal hamutálat ürítő takarító nénit, majd udvariasságát félretéve, azért persze halkan, indulat nélkül kérdezett rá, hogy – Sokáig tetszik még guberálni?

Dohányoztak még a folyosókon, zárás után a liftekben, a buszmegállókban várva a ritkás 11-est, hogy lefusson a Rózsadombról Vízivárosba. A régi négyes-hatoson is már-már kelletlenül nyomta el a cigarettát az ember a Margit körúton, amit a helyiek gyakran még Mártírok útjának hívtak, ahogy azt jelezte is sok helyen a fent felejtett, kádáriasan kopottas utcatábla.

A Bem moziba, Víziváros tiszteletbeli kitüremkedésébe érve még szügyig gázolt az ember a lomha, fojtó füstben munka után. Nyugodtan süppedt bele a gomolygó dohánytól tüdőmeleg térben a szabadon maradt, puha plüssülésekbe, nem gondolt a másnapi dohányszagra, hiszen másnap mindenkinek dohányszagú volt úgyis mindene.

Egy sarokkal odébb, Viki néninél a Calgaryben is templomi áhítatban zsúfolódtak össze a régiségkereskedésből ott ragadt antikvitások, ócskaságok, szedett-vedett izék és goblen-Jézusok között a csendesen világmegváltó, doboznyi dohányt elégető éjszakázásra készülők.

A Calgaryben, a régiségkereskedésből kocsmává vadult ékszerdobozban volt a legjobb randizni a kétezres években. Erdélyi szőtteseken szorult össze kiszemeltjével az ember a rádiótlan, zenétlen, töröklámpás, tompa fényben. Félhomályból néztek le a falakról a követő-tekintetű, sötéthátterű réghalottember-portrék. Antik vitrinekből néztek vissza fekete-fehéren mindenféle ifjak, ahogy a Holt költők társaságának nyitójelenetében, szinte sikítva üzenve azt, hogy szakajtsd a rózsa bimbaját, élvezd, amit a perc ad. Ember volt a talpán, aki talpon tudott maradni.

Egy szervizfolyosó rémlik fel a nullás évek végéről. Egy pincér guggolt a szürke betonon. Hátsója a sarkain, könyöke a térdein, feje előrebukva, ujjai között cigaretta égett, szeme lehunyva, mint aki visszafelé számol lassan, nagyon lassan, mielőtt megöl valakit. Egy másik pincér érkezett hozzá a folyosón, aggódó tekintettel, még futtában vetette oda a kérdést.

– Hogy segítsek, mit szeretnél?

Kis csend, kis további visszaszámolás következett.

A magába roskadva guggoló pincér kivárt, beleszívott a cigarettájába, tekintetéből közben lesiklott az indulat a szervizfolyosó betonjába.

Lassan, lemondón fújta ki a füstöt.

– Egy új testet, egy új lelket, egy új életet – mondta, majd, mint aki maga sem gondolta komolyan, nyolcméteres pöcköléssel röppentette el a még égő csikket a steril szervizfolyosón, a nullás években, valamikor.

 

Kálmán Gábor 1982-ben született Érsekújváron. Bródy Sándor-díjas író. Legutóbbi kötete Janega Kornél szép élete címmel a Kalligram Kiadónál látott napvilágot 2018-ban.