Hírlevél feliratkozás

Please enable the javascript to submit this form

Keresés

Műfordítás

Xaver Bayer prózái

Még a papírpénzt is növekvő sorba raktam a pénztárcámban.
Lesi Zoltán fordításában

Egy nap elért engem is. Vettem egy iratmegsemmisítőt, és ledaráltam az évek óta felhalmozott levelezésemet, személyes feljegyzéseimet. Aztán elkezdtem rendet rakni a lakásban, kipakoltam a fiókjaimat, kidobtam mindent, amire nem volt szükségem, és a többit ergonomikusan rendszereztem. A könyveket, hanglemezeket, DVD-ket és számítógépes játékokat alfabetikus sorrendbe raktam. Amelyik egy kicsit is ciki volt, azt megsemmisítettem. A szekrénysorok látható részein lévő kacatokat kidobtam. Még a papírpénzt is növekvő sorba raktam a pénztárcámban.

Műfordítás

Ivan Wernisch versei

A ravatalozóban aludtunk a templom mögött.
Vörös István fordításában

Kadó mester lehúzta a jobb lábáról a cipőjét, és kidobta az ajtón, aztán megkérdezte: Hol a cipőm? / Ott, az ajtó mögött, mutatta az egyik tanítvány. / Hol a cipőm?, ismételte Kadó mester. / Az udvaron, találgatta egy másik. / Hol a cipőm?, ismételte Kadó mester. / A bal lábán! / Hol a cipőm?

Műfordítás

Friederike Mayröcker verse

a gázlángnak egy fogacskája hiányzik

a gázlángnak egy fogacskája hiányzik. / a pianínó egyedül kezd el játszani. / a lefolyócsatorna sapienzával bemocskolva. / harminc éve vagyunk elválasztva egymástól (amikor te voltál 30, / én épp akkor láttam meg a napfényt). / axiális, te nagy felugró. / variábilis sírba veled.

Költészet

Závada Péter verse

Megáll az álom távolabbi végében.

Folyamatos jelen. A halottak csoszogása / tisztán kivehető a kórus márványpadlóján. / És a bejárat fölött X. Ince hullazöld jobbja — / holtában is valóságosan int felénk, / és a kezek tulajdonosa visszalép / a hallgatás közepére. // Semmi etimológia: a nevet csak a hangzás / kötötte össze az agóniával. A medencék / vizében a tér abszolutizmus-kori képe

Kinder

Ayhan Gökhan gyerekversei

Aztán egy napon / magával ment el. / Lefekvés előtt néha erre gondolok, / s hullámzik a szám, / mint az őszi Balaton.

Csillagszórás – a FISZ-tábor harmadik napjáról

Sárkány Tímea tudósítása a Fiatal Írók Szövetsége 2018-as táboráról
Vitt a zene és a szöveg, az eddig látottakhoz képest más sorrend, más hanganyag, ilyen sötétben eddig még soha, kezdek vacogni, mozdulni sem bírok, hátam mögött Borcsa Imola ül, pokrócba csavarodva, átülnék mellé, de az komfortzóna nyitás, azt akarom, az előadás adja ezt meg, burkoljon be a zene és a szöveg, a loopok öleljenek, odafenn csillagok, bennem a hang, a régóta ismerős hangok, szelidítsd meg a démonaidat, szelidítsd meg, pihenj a holnapra, korán fekszel, holnap is várnak a démonok, barátkozz meg velük.

Bővebben ...

Egy író mindig olyan, akár egy másnapos fesztiválozó

Mucha Dorka tudósítása a Gombaszögi Nyári Tábor irodalmi programjairól
Lenne még, de nem is merem kimondani. Először is, hogy Cserna szavait hallom: egy író olyan, mint egy másnapos fesztiválozó. Aztán eszembe jut, hogy nem, írónak lenni olyan, mint Gombaszögről hazajönni – kicsit kitépnek a lelkedből vagy simán otthagyod valahol, és megpróbálsz úgy csinálni, mintha minden rendben lenne. Szóval, ja, nem mondom a dokinak, de ezen baromira nem fog segíteni a kötegnyi recept.

Bővebben ...

Fényszappan – a FISZ-tábor második napja

Sárkány Tímea tudósítása a Fiatal Írók Szövetsége 2018-as táboráról
Ebből a meghittségből mindenkit kimozdított az előző nap folytatásaként szervezett Erőszak és irodalom címen futó beszélgetés. Hálásak lehetünk, hogy van egy tábor, ahol beszélhetünk szexuális zaklatásról, ezek feldolgozhatóságáról, és mindebben az irodalom erejéről, alakító hatásáról. Smid Róbert, Szekeres Nikoletta, Kalapos Éva Veronika és Hermann Veronika között pattogott a mikrofon, miközben a témát egy kis Foucault-i hatalomelmélettel és a művészvilágban feltűnő szexuális zaklatásokkal kezdték boncolgatni. Vagyis az erőszakos közeledés a hatalomról (alá- és felérendeltségi pozíciókról) szól, nem az erotikáról.

Bővebben ...

Szorongásoldás – a FISZ-tábor első napjáról

Sárkány Tímea tudósítása a Fiatal Írók Szövetsége 2018-as táboráról
Csurog az eső, csurog a táborozók első kávéja, vékony köd képződik a hegyoldal fái felett. Mindenki várja a napsugarakat, ha már van medencénk is, Kollár Árpi szerint a nulladik nap éjjelén nagyon hideg volt a víz, amelynek a Morgó patak a forrása. Időközben érkeznek a többiek is, töltődik a tábor, ahogy a medence vize esőcseppekkel. A tábornyitón rövidre fogják a bevezetést a szervezők, megtudjuk, kihez mivel lehet fordulni, fejest nem szabad ugrani a derékig érő vízbe, reggelizés fél 10-ig van, vigyázat a lépcsőkre (csak úgy előtűnnek a semmiből a legkülönbözőbb helyeken), háromtól már műhelyezés lesz.

Bővebben ...

Őket majd egyedül

Purosz Leonidasz a tizedik Véneki Alkotótáborról
Mottó: Két dolgot szerettem volna 1. Jól érezni magam. 2. Nem vitatkozni feminizmusról, a magyar baloldal helyzetéről és slam poetryről. Az egyik sikerült. Az itt megforduló emberek néhány kivételtől eltekintve nem a barátaim, társaságukat a mindennapokban nem keresem, mégis van bennünk valami közös: egy-egy alternatív, saját univerzumot próbálunk felépíteni. Ezeket a világokat helyezzük ilyenkor egymás szikéi alá.

Bővebben ...

Eleget melóztam ahhoz

Purosz Leonidasz a tizedik Véneki Alkotótáborról
Szabad program, ez volt a laza nap. A többiek fröccsöznek, én fröccsözöm és tudósítást írok. Közben történeteket hallok idősödő irodalmárokról, akik mindig csak annyira zaklatják a pályakezdő lányokat, hogy az még éppen letagadható legyen. Történetek, amiket ismerek – szomorkás kalandozás a #metoo határvidékein. Aztán oldódó hangulat, agymenések, pletykák, nevetés, méltatás és fúrás, őszinte monológok, rettenetes pózok – átlagos este egy írótáborban.

Bővebben ...