Hírlevél feliratkozás

Please enable the javascript to submit this form

Keresés

Műfordítás

Xaver Bayer prózái

Még a papírpénzt is növekvő sorba raktam a pénztárcámban.
Lesi Zoltán fordításában

Egy nap elért engem is. Vettem egy iratmegsemmisítőt, és ledaráltam az évek óta felhalmozott levelezésemet, személyes feljegyzéseimet. Aztán elkezdtem rendet rakni a lakásban, kipakoltam a fiókjaimat, kidobtam mindent, amire nem volt szükségem, és a többit ergonomikusan rendszereztem. A könyveket, hanglemezeket, DVD-ket és számítógépes játékokat alfabetikus sorrendbe raktam. Amelyik egy kicsit is ciki volt, azt megsemmisítettem. A szekrénysorok látható részein lévő kacatokat kidobtam. Még a papírpénzt is növekvő sorba raktam a pénztárcámban.

Műfordítás

Ivan Wernisch versei

A ravatalozóban aludtunk a templom mögött.
Vörös István fordításában

Kadó mester lehúzta a jobb lábáról a cipőjét, és kidobta az ajtón, aztán megkérdezte: Hol a cipőm? / Ott, az ajtó mögött, mutatta az egyik tanítvány. / Hol a cipőm?, ismételte Kadó mester. / Az udvaron, találgatta egy másik. / Hol a cipőm?, ismételte Kadó mester. / A bal lábán! / Hol a cipőm?

Műfordítás

Friederike Mayröcker verse

a gázlángnak egy fogacskája hiányzik

a gázlángnak egy fogacskája hiányzik. / a pianínó egyedül kezd el játszani. / a lefolyócsatorna sapienzával bemocskolva. / harminc éve vagyunk elválasztva egymástól (amikor te voltál 30, / én épp akkor láttam meg a napfényt). / axiális, te nagy felugró. / variábilis sírba veled.

Költészet

Závada Péter verse

Megáll az álom távolabbi végében.

Folyamatos jelen. A halottak csoszogása / tisztán kivehető a kórus márványpadlóján. / És a bejárat fölött X. Ince hullazöld jobbja — / holtában is valóságosan int felénk, / és a kezek tulajdonosa visszalép / a hallgatás közepére. // Semmi etimológia: a nevet csak a hangzás / kötötte össze az agóniával. A medencék / vizében a tér abszolutizmus-kori képe

Kinder

Ayhan Gökhan gyerekversei

Aztán egy napon / magával ment el. / Lefekvés előtt néha erre gondolok, / s hullámzik a szám, / mint az őszi Balaton.

Programelőzetes a budapesti PesText fesztivál eseményeiről

Idén két díjátadó is a PesText keretén belül történik majd. Itt hirdetik ki a Műfordítók Egyesülete Jeromos Oroszlánja-díjának győztesét, valamint a Fiatal Írók Szövetségének Csáth Géza-díjáét is. A tájékoztató zárásaként a fesztivál főszervezője, Varga Betti mutatta be a PesText szabadság jeligével meghirdetett pályázatának két győztesét is. A szakmai zsűri (Dr. Hansági Ágnes, Mészáros Sándor, Kukorelly Endre) Izsó Zita Halleves című versét választotta, míg a Facebookon zajló szavazás közönségdíjasa Láng Anikó lett Glamour című pályamunkájával.

Bővebben ...

A FISZ-tábor még mindig tart

Péter Blanka tudósítása a 2019-es FISZ-tábor negyedik napjáról
Rövid szünet után már pulóverekkel, fröccsökkel, továbbá az est főszereplőivel: saját szövegekkel tértünk vissza; alaposan fel voltunk tehát készülve az órákon át tartó Szövegpokolra. A pokol kapuit Korpa Tamás és Urbán Bálint nyitották meg, felolvasva Horváth Benji FISZ-táborozóknak írt poémáját. A szöveg rögtön kellemes atmoszférát teremtett a további felolvasásokhoz. Sorra mutatkoztak be a műhelyek líra-próza-líra-próza-műfordítás-próza ritmusban.

Bővebben ...

Ady, Ady, Ady, Ady!

Péter Blanka tudósítása a 2019-es FISZ-tábor harmadik napjáról
A pénteki program persze – hogy egy hármas alliterációval éljünk – még nem ért véget: az Elő Várad Mozgalom jelen lévő tagjai – Ozsváth Zsuzsa és Tasnádi-Sáhy Péter Ady-performansza koronázta meg az év leghosszabb estéjét. Az Ady100 című performanszuk során tarkójukra helyezett fehér maszkok mögül mondták el Ady Endre halálának századik évfordulójára írt szövegeiket, valamint készítettek szövegmontázst a mester életművéből. Leporolt halotti maszk, reflektorok fényárja, örökzöld tuják, kastélykert, Csucsa-allúzió és a tábor során rendre előhívott, kiprovokált visszhang: Ady, Ady, Ady, Ady!

Bővebben ...

Alkalmazkodni a hirtelen váltáshoz

Péter Blanka tudósítása a 2019-es FISZ-tábor második napjáról
Bereményi Géza jelenléte aztán újra a sátor köré csalogatta a táborlakókat. A Szirák Péter által vezetett beszélgetés során a napirendi pontok az alábbiak voltak: a gyerekkor, felnövés, dalszövegek, kockacukor és Gagarin. Amikor gyerekkoráról kérdezték, különös, ám mégis sokak számára ismerős tapasztalatokat osztott meg: gyerekként folyamatosan ellentmondásokon kapta rajta a felnőtteket (mindenkiben csendben bólogatni kezdett a felnőtteket már-már kémként figyelő kisgyerek).

Bővebben ...

Honnan és meddig líra a líra?

Péter Blanka tudósítása a 2019-es FISZ-tábor első napjáról
A különösen koncentrált beszélgetés után a táborozók magasröptű eszmefuttatásokat folytattak, tizennyolcötvenkilenkor a mögöttem álló társaság már majdnem sikeresen pontot tett annak a kérdésnek a végére, hogy a gyomor az óramutató járásával megegyező, vagy ellentétes irányba korog-e, amikor a hangosbemondó hangosbemondta, hogy mehetünk vacsorázni. Így sajnos a kérdés tárgyát veszítve maradt megválaszolatlan, pedig az emberiség talán még sosem volt ilyen közel a megfejtéshez.

Bővebben ...

Elhamarkodott posztfuturizmus

Purosz Leonidasz a Véneki Alkotótáborról
Két korszak határa ez: a kádárizmus karambolozik a hatványra emelt kapitalizmussal – az intézményi keretek megváltoznak, de a kilopni-a-gyárból-a-csavart mentalitás nem. Először mutatkoznak meg igazán anyagi különbségek: van-e például számítógép vagy nincs. A születésnapi zsúron a kölyökpezsgő és a Piros Arannyal, főtt tojással felturbózott szendvics előjáték a csak ott és akkor elérhető Mortal Combathoz. Fontos volt, mondja Vass, hogy az elbeszélő ne lásson túl egy bizonyos plafonon, ne legyen túl okos – a saját terét próbálja belakni, mint általában mindenki ennyi idősen. Harminc felett az ember ritkán kezd úgy beszélgetést, hogy melyik volt a kedvenc tini nindzsa teknőcöd, mégis, ilyen témák kerültek szóba rég nem látott ismerőseivel a könyv megjelenése után.

Bővebben ...