Hírlevél feliratkozás

Keresés

Próza

Klein Mari: Ágyban Prousttal

Fotó: a szerző archívuma

Újra meg újra felszítottad a tested, reggel hatig, amíg a maradék félsz ki nem rázkódott belőle. Míg ki nem világosodott. Mert akkor megbizonyosodtál: a denevérek már hazatértek, és bevackoltak a háztömb hasadékaiba.

Bővebben ...
Költészet

Gulisio Tímea versei

Fotó: Székelyhidi Zsolt

Vasalt zoknival fojtják meg anyát

Bővebben ...
Próza

Bali Péter: take this longing

Fotó: a szerző archívuma

Mitteleuropa nem létezik, soha nem is létezett, a porosz nagyhatalmi törekvéseket melegítették újra egyfajta prémium kulturkampf díjcsomagként, melynek lényege annyi, hogy Németország (és a Volkswagen-konszern) neokoloniális törekvéseit támogassák.

Bővebben ...
Próza

Ambrus Máté: A forradalmár

Fotó: a szerző archívuma

Egyszer séta közben baljával belém karolt, a gangkorlát virágjainak rozsdás fémfonatán keresztül nézett az alattunk tátongó mélységbe, s amikor észrevette az udvar foltokban hiányos keramitburkolatát, megjegyezte, hogy az régen nem ilyen volt, a forradalomban szedték fel egy részét, hogy barikádot építsenek belőle.

Bővebben ...
Költészet

Szabó Imola Julianna versei

Fotó: A szerző archívuma

ne tudja senki / hogy nem érzel / csak megkönnyebbülést

Bővebben ...
Költészet

Bene Adrián: Kimérapalota

Fotó: A szerző archívuma

eltévedt bent egyszer egy kimérajaguár

Bővebben ...
Próza

Hegyi Damján: Jonatán a sakk-klub előtt

Fotó: a szerző archívuma

Közelebb lépett, figyelmesen kémlelte, mert nem hitt a szemének. Amit látott: egy kisujj legfelső ujjperce. Az ujjperc vége élénkpirosan vibrált, a köröm rajta olyan egészséges volt, mint egy most szüretelt gyümölcs.

Bővebben ...
Folyó/irat/mentés

Tóth-Csiki Zsuzsanna: „És formák eleven térfogata kitölt alkatot, kompozíciót” – januári, februári lapszemle

Montázs: SZIFONline

Egyik kedvenc szpotom Budapesten a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár központi könyvtára. Nem volt kérdés, hogy oda ülök majd be folyóiratokat olvasni, miután megkaptam a felkérést a szemlére.

Bővebben ...
Műfordítás

Billy Collins: Őrültek (f. Góz Adrienn)

Fotó: A szerző Facebook-oldala

Figyeltem, ahogy a versem a kocsma / homlokfalára száll

Bővebben ...
Költészet

Szegedi Dominika versei

Fotó: A szerző archívuma

Egy megfeszülő mellkas alatt él

Bővebben ...
Próza

Szirmai Panni: Szembogár

Fotó: a szerző archívuma

Zorka négyévesen látott egy vak koldust a piac mellett térdelni, a szemgolyója helyén fehér köd gomolygott. Látás helyett kenyérérét és aprópénzért rimánkodott.

Bővebben ...

Néha KAF, néha nem

Szabó R. Ádám Kovács András Ferenc könyvbemutatóiról
Az Olvasókönyv 446 oldalon 28 kritikát, 13 tanulmányt és 3 verselemzést vonultat fel; a szövegművek 1983 márciusától (Cs. Gyimesi Éva A rejtőzködő lírikus című kritikájától) 2015 januárjáig (Kulcsár-Szabó Zoltán Jelenlét hangszalagon című elemzéséig) ívelnek. A gyűjtés és a szelekciós protokoll kidolgozása természetesen nem volt egyszerű, mondták a kötet szerkesztői, és még a kiterjedt odafigyelés ellenére is maradtak ki fontos szövegek a bibliográfiából, amelyeket majd a második kiadásban pótolnak.

 

(Rab Zoltán felvétele)

 

Új helyszínen rendezték meg a Látó Irodalmi Játékok 84. kiadását, a marosvásárhelyi vár Mészárosok Bástyájának oszlopos (amfi)teátrumába érkezett a Látó fő- és versrovat-szerkesztője, Kovács András Ferenc új kötetével. A költő & verseskönyve azonban nem egyedül uralta az irodalmi színpadot, a kettős könyvbemutató további szereplői Korpa Tamás, Mészáros Márton és az általuk (is) szerkesztett KAF-olvasókönyv voltak.

 

A főirodalmár kezdésként a helyszínt dícsérte, KAF elmondása szerint ugyanis, amennyiben (az esten is résztvevő) Sebestyén Aba társulatvezetővel sikerül megegyezni, a Látó irodalmi estjei ezután a Yorick stúdió bástyájában kerülnek majd megrendezésre, egyúttal felidézve az egykori Látó Irodalmi Színpadok hangulatát (hiszen mielőtt Irodalmi Játékok lettek volna, Irodalmi Színpadon fogadták a szépirodalmi folyóirat meghívottjait).

 

Ezen az esten nem volt a megszokott moderátor-meghívott szerepbe „kényszerítve” senki, hiszen mindhárom irodalmárnak szerves köze volt a bemutatott könyvekhez. Végül Korpa Tamás magára vállalta a „rossz zsaru” szerepét, és kérdéseivel igyekezett irányítani a beszélgetést. Elsőként arra kérte meghívott-társait, hogy említsék meg 3-4 kedvenc versüket a legújabb KAF-verseskötetből, a Lözsurnál dö Lüniverből. A költő „zsarulást” kiáltott, majd kifejtette, ő nem tud hármat-négyet, csak harmincnégyet választani, de akkor olyanokat fog megemlíteni, amelyek felolvasására biztosan nem kerül sor az est folyamán, ilyen volt például A nyelszi bárdolatlanok című alkalmi verse, ami túl hosszú ahhoz, hogy az est keretei között elhangozzon. Emellett a kötet címadó versét, a Lözsurnál dö Lunivert is ajánlja, ez a nagyon „vásárhelyi szöveg” a kötet borítóját is tervező Bodor Anikó grafikáihoz született, akinek gyakori alkotási témája a marosvásárhelyi vegyipari kombinát, amitől „hamar nyugdíjba lehet menni, de még hamarabb meghalni” – tette hozzá Kaf.

 

Mészáros Márton a kötet vége felé helyet kapó, némiképp személyesebb hangvételű, „intimebb” verseket, többek között az Apamantra-ciklust említette legkedvesebbként. Ezeket azonban nem ajánlotta felolvasásra, mondván, hogy erős hatásuk miatt „inkább a végén rontsuk el a közönség kedvét”. A publikum felvidítására végül Kaf a 2014-ben, a Látóban megjelent Csihány és Spenót című versét adta elő, amely egy angol dada-dal alapján született. Ezután elérkezett az est legnehezebb pillanata: eldönteni, hogyan kérdezzen egy könyv születésének körülményeiről egy moderátor, ha érintett. Jelen esetben Korpa Tamás került a „kényelmetlen” helyzetbe, végül szerkesztőtársa, Mészáros Márton „mentette meg”, és mesélt a KAF-olvasókönyv létrejöttéről.

 

A szerkesztő bevallotta, élete első publikált cikke épp egy KAF-elemzés volt, azóta is szinte kényszeresen vissza-visszatér az életműhöz. Kihívást lát KAF poétikai világában, egyetemi oktatóként pedig azzal is találkozik napi szinten, hogy a diákokra milyen hatással van KAF átalakuló költészete. Néhány éve jött az ötlet, hogy két társával, Porczió Veronikával és Korpa Tamással nekiálljanak rendszerezni a KAF életmű recepcióját és értelmezési hálózatát, vagy legalábbis igyekezzenek „a kritikai visszhang felszínét” megkapargatni.

 

Az Olvasókönyv 446 oldalon 28 kritikát, 13 tanulmányt és 3 verselemzést vonultat fel; a szövegművek 1983 márciusától (Cs. Gyimesi Éva A rejtőzködő lírikus című kritikájától) 2015 januárjáig (Kulcsár-Szabó Zoltán Jelenlét hangszalagon című elemzéséig) ívelnek. A gyűjtés és a szelekciós protokoll kidolgozása természetesen nem volt egyszerű, mondták a kötet szerkesztői, és még a kiterjedt odafigyelés ellenére is maradtak ki fontos szövegek a bibliográfiából, amelyeket majd a második kiadásban pótolnak. A könyv hosszúsága így is szinte meghaladja a racionális, kiadói megfontolásokat, ezért „észnél kellett” lenniük. A kötetből emiatt végül kimaradt egy hat órás interjú leirata is, helyet kapott viszont benne egy jól hasznosítható cím-, név- és tárgymutató. A Yorick Stúdió színpadán szó esett KAF saját recepciójához fűződő labirintikus viszonyáról – mindezt szépen illusztrálta a szerző két kijelentése, amelyeket a közönséggel szembefordulva (mintegy farkasszemet nézve) mondott: „Nem vagyok KAF. Azaz csak néha vagyok KAF.”

 

A másfél órásra taksált irodalmi esten felvetett, elkezdett témákkal is meg lehetne tölteni egy fél kötetet: volt szó itt a hálózatelmélet és az irodalmi életműkutatás (egyelőre csak) feltételezett relációiról; az okos alkotóról, aki úgy építi fel a legjobban a karrierjét, hogy nem épít semmiféle karriert (ez, teszi hozzá Kovács András Ferenc, úgyis csak Adynak sikerült a magyar irodalomban); az időről, ami „van és közönyös, csak mi telünk”; a Proust–Camus skáláról (KAF szerint az ember ízlése általában Proust és Camus között van valahol összekeveredve); és a Lözsurnált is átitató, gomolygó Füstpanorámáról.

 

Zárásként Kovács András Ferenc ismét újat mutatott: ezúttal nem is franciából és nem is lefordított, hanem angolból írt át egy híres szöveget, és ezzel a Dylan Thomas „Do not go gentle into thet good night...” kezdetű versére reagáló szövegével búcsúzott a marosvásárhelyi publikumtól a költő, aki néha KAF, néha nem, de mindenképpen többet az, mint mindenki más.

 

Szabó R. Ádám