
Oľga Gluštíková versei
- Részletek
- Írta: Oľga Gluštíková
azt kérdezik, mi marad utánunk // feljegyzések a testről / tökéletlen ciklusok / parókák / piros kéziratok
Biológiai nők atlasza (részletek)
ELENA (48), ÍRÓ
I.
azt kérdezik tőlem, miről
írom a további könyveim:
az időről és a számról
és a benne nyugvó elhalt fogakról
arról, hogy a függönyből túl hosszú
mennyasszonyi ruhát varrtam
egyetlen éjszaka alatt
arról, milyen lányai vannak
egy éremgyűjtő nőnek
egy gyerek fürdetéséről és anyáról
aki apára hasonlít
II.
azt kérdezik, mi marad utánunk
feljegyzések a testről
tökéletlen ciklusok
parókák
piros kéziratok:
otthonszülés után
egy gyerek a konyharuhába
csomagolva
PETRA (21) A SZERELEMRŐL
van egy csendes versem
Máté kezeiről
amiken átmentek a könyvek
és amik átmentek a noviciátuson
zenét hajtanak ki a zongorából
vannak napok, amikor fázik a kezem
de ahelyett
hogy az övéit fognám meg
írok egy verset a nehéz
sétáról fel a Zobor-hegyre
hogy az erdőben túl nagy
a csend, és én annyira félek
ránézni
hogy a tekintete, a zenéje
egyszer csak felmelegíti a kezem
GABIKA (43) SVETLANÁNAK (38)
hallgasd, mit duruzsolnak
a körülöttünk élők:
mennyit kell keresni
hány percet
mi mindent kell elérni
kihez menj férjhez és hogyan élj vele
miközben egyáltalán nem mondják el
hogy az emberi test
puha
mint a kenyér
amit egy pillanatra
kitéptek a világból
ÖZVEGYEMBER (67) A KÉSZÜLÉKEKRŐL
a mosogató- és a mosógép
dorombolnak a fehér macskák
míg zúgnak, azt kívánom
bárcsak a társaim lennének:
forró sima testtel
(zománc – bőr, sejtek
szívek koracélból)
hűlnek a kezem alatt, csendesek
amikor a munka után
lepihennek
Fordította: Nagyová Lenka
Oľga Gluštíková Észak-Szlovákiában született. Eddig két verseskötete jelent meg, a második Nők biológiai atlasza címmel látott napvilágot 2017-ben. Versei és publicisztikái számos online és print magazinban jelentek meg Szlovákiában, Csehországban, Romániában, Szerbiában, Peruban (és most már Magyarországon is). A költeményei több ízben elhangzottak a Szlovák Rádióban is. Jelenleg harmadik, Északi mítoszok, test és (kon)textus című verseskötetén dolgozik, amelynek egy részletét díjazták a rangos cseh/szlovák irodalmi versenyen, a Básne SK/CZ 2021-en.
Nagyová Lenka 1992-ben született Rimaszombatban, jelenleg Budapesten él. Fordító- és tolmács szakot végzett a Besztercebányai Bél Mátyás Egyetemen, később az ELTÉ-n is. A Szlovák Köztársaság Magyarországi Nagykövetségén dolgozik fordítóként, mellette tolmácsolással és műfordítással foglalkozik. Koncerteken, művészmozikban lehet vele találkozni.