Hírlevél feliratkozás

Keresés

Forrás: Granger Historical Picture Archive

W. B. Yeats: Léda és a Hattyú

Rettenettől alélt ujjak hogyan tudnák eltaszítani / Megnyíló combokról a tollas dicsőséget?

 

Egy hirtelen csapás: óriás szárnyak suhogása

A megtántorult lány felett, combjához simuló

Sötét úszóhártyák, csőre csípi hátul nyakát,

Míg védtelen melléhez szorítja mellkasát.

 

Rettenettől alélt ujjak hogyan tudnák eltaszítani

Megnyíló combokról a tollas dicsőséget?

Fehér hévvel így letarolt test hogyne tudná

Az idegen szívét érezni ott, ahol az dobog?

 

Ott fogan a megremegő ágyékban

Omlott fal, lángoló tető és torony

És Agamemnón veszte.

                                    Így elsodorva,

Így leigázva az ég állatvérétől,

Tudását is vagy csak erejét foghatta fel

Mielőtt szenvtelen csőre leesni engedné?

 

Fordította: Bagi Orsolya

 

William Butler Yeats (1865, Sandymount, Íroszág -1939 Roquebrune-Cap-Martin, Franciaország) Ír költő, író, drámaíró. 1923-ban kapott irodalmi Nobel-díjat. Hatással volt rá a kelta múlt és kultúra. Verseiben gyakran idéz fel mondákat, mítoszokat. Legismertebb versei: The Second Coming (A második eljövetel), Among School Children (Iskolások között), He Wishes for the Cloth of Heaven (Az ég köntösére vágyik).

Bagi Orsolya (1986, Esztergom) prózaírással és műfordítással is foglalkozik. Novellái antológiakötetekben jelentek meg, 2021-ben Kassák Lajos Irodalmi Díjat nyert. Az ELTE informatikus könyvtáros-magyar szakán végzett. Az írás és fordítás mellett grafikusként dolgozik, időnként kórusban és rock’n’roll zenekarban énekel. Életét Budapest és Trieszt közt osztja meg.