Hírlevél feliratkozás

Keresés

Kollázs: SZIFONline

Peter Russell: Velence télen, Gittának Berlinben

Édes burgonyát süt Sant’Angelo, / Skarlát rácson izzik a gesztenye.


Szigeten, templomon felhő honol,
Fakón csíkos a tenger, mint a sár;
Sötét cipruserdő (de itt sehol
egy berlini nyír) öleli az árt.
A Lidót nézd, szemedbe fúj a szél,
A hosszú földtű a tengerbe szúr,
Távol szélvész közt sirály, hófehér,
Hol árva zöld ligetre bú borul.


Ne hidd, hogy aki itt városlakó,
Az most utcára merészkedne le,
A fagyos doh szaga ott átható;
De jő az éj, a tér ragyog vele,
Édes burgonyát süt Sant’Angelo,
Skarlát rácson izzik a gesztenye. 

 

Fordító: Góz Adrienn

 

Irwin Peter Russell (1921 – 2003) angol költő, műfordító és kritikus. Bristolban született, a Malvern College diákja volt. A II. világháborúban a Királyi Tüzérségnél szolgált hírszerzőként Indiában és Burmában. A háború után angol szakra járt a londoni Queen Mary College-ben. Munkássága első felében Londonban és Kentben élt, létrehozta a Nine nevű irodalmi magazint, valamint a The Pound Press nevű kiadót, amely Ezra Pound baráti körének írásai mellett Mandelstam, Paszternak és Borges műveinek első angol fordításait jelentette meg.
 
Góz Adrienn 1974-ben született Debrecenben. Tanulmányait a Debreceni Egyetemen és a Szegedi Tudományegyetemen végezte. Írásai, fordításai többek között a Magyarul Bábelben, a Litera-Túra Művészeti Magazin, az 1749 és a KULTer oldalain jelentek meg.