
Daniel Bănulescu (f. Szonda Szabolcs): Minden idők legjobb regénye
- Részletek
- Írta: Szonda Szabolcs
Odabent, a bűvös szobában a cigánylány pótolja a szentelt olajat az örökmécsesben, amely a nagyrészt a Szűzanyát ábrázoló szentképeket világítja meg, szellőztet, hatszor söpröget hat különböző irányban, és egy üveg hamutartóban eléget három szem tömjént, hogy elűzze a hívatlanul érkező gonosz szellemeket.
(regényrészlet)
Ikon varázslónő háztartása és kis állatkertje
Hajnali ötkor Rodica, Ikon szolgálólánya és fő tanonca nekilát a háztáji munkának.
Kilép az udvar végében lévő vályogépítményből, kezében kétdecis befőttesüveg az aznapi első vizeletével, amelyből, az utcára nyíló kaputól indulva, végigpermetezi a ház összes bejáratát.
Rodica tizenöt éves és szűz. Az érintetlen lány vizelete leveszi az ismert és ismeretlen rontásokat, amelyeket más varázslónők küldenek rá a házra és az abban lakók lelkére.
Odabent, a bűvös szobában a cigánylány pótolja a szentelt olajat az örökmécsesben, amely a nagyrészt a Szűzanyát ábrázoló szentképeket világítja meg, szellőztet, hatszor söpröget hat különböző irányban, és egy üveg hamutartóban eléget három szem tömjént, hogy elűzze a hívatlanul érkező gonosz szellemeket.
Aztán begyűjti az előző napi ráolvasásokhoz és feloldozásokhoz használt vizet, kiviszi az udvarra, és rálöttyinti a kutya vagy valamelyik macska hátára, hogy amikor a borzos fenevad megrázza magát, a vízzel együtt a tető alatt megbúvó rontást is messzire röpítse.
A raktárban megeteti a kígyókat, a békákat, a nyulakat és a tyúkokat, amelyeket dobozokban, akváriumokban vagy ládikákban tartanak varázslatok elvégzéséhez, kiválogatja a gyógyfüveket, a gyertyákat és egyéb eszközöket, amelyeket be kell vinnie a házba.
A konyhában néha elmosogatja a főzőedényeket, de leginkább nem, úgyhogy ezeket a korábbi kotyvasztásokból eredő ételhártyákkal és -kérgekkel együtt használják újra. Elkészíti Ikon reggelijét, néha a másik tanoncét, Szavarinét, újabban pedig a Lakatfűét is, illetve még azokét, akiknek úgy adódik, hogy az úrnője lakhelyén éjszakáznak. Háromliteres fazékban pótkávét forral cukor nélkül, a kapun betérő ügyfelek és más látogatók számára.
Végül aztán a lehető leggondosabban elkészíti Ikonnak az Alvorada babkávéját egy négydecis ibrikben. Más reggeleken, a kapott parancstól függően, kikever egy nagy kannányi Amigo neszkávét, amelyhez normál vizet, ásványvizet vagy éppen Pepsit használ, ha elfogadja igénylésüket a Rendelési Központ, vagy ha az ügyfelek némelyike megajándékozza őket néhány üvegnyivel. A kávét fémtálcára teszi, melléje öt doboz füstszűrő nélküli Mărășești cigarettát, két nagy hamutartót, amelyeket olyanszerűen helyez egymásra, mint ahogyan a pincérek szokták a vendéglőben, amikor az alsó dugig telik csikkekkel, és elviszik kiüresíteni, egy másikkal lefödve közben, illetve öt doboz, Brăilán gyártott gyufát.
A nagyszobában Ikon kitakarózva alszik, szája sarkánál fújtatva.
Rodica leteszi a padlóra a kisebb tálcát a kávéval, fejközelbe, a másikat, a reggelivel, még nem hozza be, mert ébredés után pár percig Ikon nem tűri, hogy ételt lásson.
– Néni…
– Mi van, hé?
– Azt mondtad, költselek tízkor…
– Törjön ki a hólyagos nyavalya… Miért kéne, ember?
– Fél tizenegyko’ jön a szektorista[1].
– Enné meg a picsámat… Hagyjál nyugton.
Rodica kimegy a nagyszobából, becsukja annak ajtaját, amelyen keresztül az előző éjszaka Ikon és Lakatfű csevegtek, csontos ülepét a padlóhoz nyomja, és szótlanul kuporogva várakozik ott egy órát, a körmét rágva.
Negyed 12 körül kopogás a bejárati ajtó négyszögletes ablakán.
– Ikon nagysád! Ikon nagysád! … Meghoztam a büntetését.
– Jó reggelt kívánok, milicista elvtárs!
– Veled mi van, hé? Hol a főnökasszonyod?
– Nem tud jönni most.
– Alszik? Vagy ügyfél van nála?
– Nem jön.
– Na, ide figyelj… Ebben a hónapban „a köznyugalom megzavarása” miatt van. 185 lej. Szintén szabálysértési.
– Adhatjuk a pénzet mostan?
– Van?
– Öhö.
– Roppantsad ide.
A kismacskaszerű cigánylány belemélyeszti kezét a ráncos szoknyái fölé felvett kötény zsebébe, addig matat ott, amíg kiszámolja a megfelelő összeget, aztán átnyújt a masszív, széles állkapcsú szakaszvezetőnek 200 lejt. Az a hátát vakarja, amitől térképtartójának szíja vörös vállrojtja alatt csúszkál, és belevág a cérnafonatokba, mint valami kikopott fűrészlap.
– Hogy mennek itt a dolgok? … Beleszabadultál a pénzbe?
– Há’ hogy érted? A többit is én fizettem ki neked, nem?
– A hal ingyen van.
Alsó ajkát kissé behúzva a felső alá, nyelvét felgöngyölve, Dragu milicista éleset füttyent a kapu felé.
– Legyes… Hé, Legyes!
Marian, becenevén Legyes, egy gyengén fejlett, körülbelül tízéves srác, Scoruș S. Scoruș öccse, közelebb lép, erősen oldalra dőlve a vállán lévő tömött, matt, műanyag szatyor miatt, amelyen a „Dinamo Victoria” felirat díszeleg, és amelynek egyik csücskéből víz csöpög.
– Kárász… Adja a Fennvaló, hogy az úrnőd mindnyájunknak élénkítse meg a kárászát!
– A magáé ugyanolyan, mint ez itt? Döglött?
– Nahát, hallj oda, mit beszél ez az ocsmányság, úgy látszik, megkívánta a gumibotot és a fogdának a pincéjét! … Miért nem csinál ráolvasást, hogy megnőjenek a ciciid?
– Tedd a mosókagylóba – mondja Rodica Mariannak. – Vicceltem, milicista elvtárs. Hiszen mindegyikünknek tetszik a fess, izmos férfiak.
– Ha viccelődsz velem, egyszer úgy leköplek, hogy belefulladsz. Micsoda lókötő lesz belőled, te fehérnép! Na, mozgás ide – ráncigálja beljebb a lányt, a küszöbtől a díszkővel kirakott udvar közepe felé. – Te pedig tedd le oda, és húzz el futólépésben! …
– Igenis, szakaszvezető elvtárs! – felel Marian.
– Figyelj ide, kislány. A hal az őrnagy elvtárstól van. Ugyancsak ő beszélt a börtönnel Râmnicu Săratban, hogy ne dugják be a tesódat a homoszexuálisok celláiba. Hiszen Aurel nem ilyen ronda, mint te, s a régebbiek közül sokan tövig kivallatnák. Azt akarod, hogy buzi legyen a testvéredből?
– Nem.
– Három hónapon belül kijön a törvény a megkegyelmezésről. Az őrnagy elvtárs saját kezével írta fel Aurelt a büntetéscsökkentési listára. Azt mondta nekem: „Mondd meg annak a hígagyúnak, hogy a golyóstoll az ő kezében van. Vagy a listán hagyja a testvérét, vagy kihúzza onnan…” Úgyhogy mondjad.
– Nem járt erre.
– Egyik sem Arvintétől?
– Csak ez a kicsi, a Scoruș-féle.
– Fű?
– Nem jön ő többet, mert itt tömegnyomor van, s fél, hogy beköpjük.
Lakatfű, a főzsivány a hátsó háztömb második szobájában van, onnan nézi őket. Pisztolyát a háta mögé tartva figyel, hogy ha a milicista az ő ajtaja felé közeledik, tűnjön el a hátsó falon lévő kis ablakon át, ugorjon át a cigányházak kerítésein, míg elér az OD55-ös tömbház melletti építőanyag-lerakatig, onnan pedig eltűz vagy a Feltámadás temető, vagy a Lizeanu útkereszteződés irányába.
– Négy napod van, hé. Ha nem hozol valamilyen érvényes információt, berakjuk a tesódat Kalózhoz, és ha kibírja, ’93-ban szabadul.
Az Irimicului utca sarkán a szakaszvezető ismét Marianba ütközik. A fiú beállt időközben a kenyérsorba, amely már kialakult egy ideje, bár az áruszállító autó még nem érkezett meg, és az elárusítónő sem tudja, hogy az ő egységét ellátják-e ma, vagy sem.
– Mi ez a szar a kezeden? – hántja le a derékövén gumibotot és pisztolyt viselő férfi a két csík ragasztószalagot, amellyel a fiú bal alkarjára rögzített egy hosszú, ezüstszínű golyóstollat, beépített kvarcórával az egyik végében, aztán nyakon vágja, és elkobozza tőle a tárgyat. – Szépszerével hozz el nekem mindent, amit loptál, mert ma este én vagyok a szolgálatos tiszt.
Ikon felébredt.
A hosszúkás arcú és harmincharmadik évéhez érten is karcsú asszony törökülésben szürcsöli a kávét a nagyszobában, pasziánszot rak ki magának, majd megnyálazza nagyujját, és letörli combja belső feléről a nyomot, amit egy darab üszök és hamu hagyott a bugyija mellé hullva.
– Mit akart az az ocsmány?
[1] A körzetért felelős milicista (rendőr).
Daniel Bănulescu (1960, Bukarest): román regény- és drámaíró, költő. Sajátos (ön)iróniájú, a testiséget erőteljesen tematizáló, a mágikus realizmust is alkalmazó, különleges humorral bíró, a kortárs román irodalomban különleges színt jelentő műveit számos díjjal elismerték, ezek némelyikét többször kiadták, és több nyelvre lefordították már. Magyarul a következők olvashatók eddig: Csókolom a segged, Szeretett Vezérünk! (regény, 2014); Ki nyerte meg a vallások világháborúját? (drámák, 2015); A Sátán a szívedre vadászik (regény, 2017); Akarsz Isten barátja lenni? (drámák, 2019); Isten a kisujján tartja az egész Univerzumot (versek, 2022). A Minden idők legjobb regénye 2025-ben jelenik meg a budapesti Typotex Kiadó gondozásában.
Szonda Szabolcs (1974, Sepsiszentgyörgy): műfordító, a sepsiszentgyörgyi Bod Péter Megyei Könyvtár igazgatója. Fontosabb műfordításai: Simona Popescu: Xilofon (versek, 1998); Ardian-Christian Kuciuk: A hattyú feltalálásának éve (regény, 2005); Simona Popescu: Vedlések (regény, 2008); Dan Lungu: Tyúkok a mennyben (regény, 2016); Alexandru Mușina: Macska-e a cica? (versek, 2020); Florin Irimia: A kínai kisautók rejtélye és más történetek (regény, 2022). Több magyarországi és romániai szakmai ösztöndíj, valamint a csíkszeredai Székelyföld kulturális folyóirat és a Romániai Írók Szövetsége (Marosvásárhelyi Fiókszervezet) díjának birtokosa.