Hírlevél feliratkozás

Keresés

Költészet

Pocsai János versei

Fotó: Nádas Mátyás

emlékszagú molyok őrzik / a ki nem mondott nevet.

Bővebben ...
Próza

Magyary Ágnes: Regény

Fotó: morpho

Amit fontosnak tartanak az emberek a megtörtént eseményekből, az banális részlet; és ami életbevágó, azon könnyed eleganciával átsiklanak. Ezért is olyan nehéz kihámozni a valóság sarokköveit. Persze, ha a rendőrségnek lenne hozzáférése a titkosszolgálat adataihoz, akkor minden sokkal könnyebb lenne, de a városállamban nem volt cél, hogy a rendőrségnek könnyebb legyen.

Bővebben ...
Költészet

Wölfl-Molnár Eszter versei

Fotó: Nagy Viktor

Túl sokáig volt a bordák mögött

Bővebben ...
Próza

Vince András: Adamec (regényrészlet)

Fotó: a szerző archívuma

Mi itt a Magyar Televízióban megpróbálunk fenntartani bizonyos civilizált viselkedési kereteket, például légyszívessel kezdjük a mondatot. De még véletlenül se gondold azt, váltott át kioktató tegezésbe, hogy te szívességet teszel bárkinek is, ha végrehajtasz egy kérést. Ez csak annyit jelent, hogy nem vagyunk végtelenül tahók. Mi így adjuk ki a parancsot.

Bővebben ...
Költészet

Ecsedi Borbála versei

Fotó: Vigh Levente

Nehéz gyökerek fognak / nem engednek át a határon

Bővebben ...
Próza

Csermely Mátyás: Szocia

Fotó: Zanati Réka

Aztán szétestem. Volt olyan is. Nem szeretek róla beszélni, de ha így vizslatod, hát muszáj. Inkább hallgatok, az az egyszerűbb, kényelmes közöny, mint holmi fura nemet mondás. Így hordtak szét a hangyák, mindenki magának, a maga királynőjének, hátha utána homlokon csókolja őket.

Bővebben ...
Költészet

Demeter Arnold: A szabadságról

Fotó: Ádám Gyula

zsörtölődsz reggeltől / estig, akár medve a hó nélküli teleken

Bővebben ...
Próza

Klein Mari: Ágyban Prousttal

Fotó: a szerző archívuma

Újra meg újra felszítottad a tested, reggel hatig, amíg a maradék félsz ki nem rázkódott belőle. Míg ki nem világosodott. Mert akkor megbizonyosodtál: a denevérek már hazatértek, és bevackoltak a háztömb hasadékaiba.

Bővebben ...
Költészet

Gulisio Tímea versei

Fotó: Székelyhidi Zsolt

Vasalt zoknival fojtják meg anyát

Bővebben ...
Próza

Bali Péter: take this longing

Fotó: a szerző archívuma

Mitteleuropa nem létezik, soha nem is létezett, a porosz nagyhatalmi törekvéseket melegítették újra egyfajta prémium kulturkampf díjcsomagként, melynek lényege annyi, hogy Németország (és a Volkswagen-konszern) neokoloniális törekvéseit támogassák.

Bővebben ...
Próza

Ambrus Máté: A forradalmár

Fotó: a szerző archívuma

Egyszer séta közben baljával belém karolt, a gangkorlát virágjainak rozsdás fémfonatán keresztül nézett az alattunk tátongó mélységbe, s amikor észrevette az udvar foltokban hiányos keramitburkolatát, megjegyezte, hogy az régen nem ilyen volt, a forradalomban szedték fel egy részét, hogy barikádot építsenek belőle.

Bővebben ...

Csináljuk a nyarat

Purosz Leonidasz a Véneki Alkotótáborról
Vacsora után Vida Gábort Mechiat Zina kérdezi, nem mintha harapófogóval kellene kihúzni a mondatokat az Egy dadogás története írójából. Elege volt a posztmodernből, hagyományos prózát akart írni – de mi a hagyományos próza? Történetet mesélni? Valahol Joyce körül a kategóriák kezdenek összemosódni, mondja. A gyerekkoráról mesél, súlyos mondatok hangzanak el családról (a családban nem babra megy a játék – ha babra megy, nem vagyunk család), a szülők felelősségéről, bántalmazottak és bántalmazók szimbiózisáról. Meg fog verni az isten, ha ilyeneket írsz – fogadja fia sikerét az anya.

 

 

1. Kőbányai és paprika

Két óra alvás után kóválygok fel a győri vonatra, ahol Dankó (/Paprika /Rúzsa Sándor) Expresszhez szokott dél-alföldiként meglepve konstatálom, hogy működik a légkondi. A miheztartás végett túlműködik. Mindezt persze két órával később vissza fogom sírni a Vénekre tartó buszon, negyven fokban, ekkor már a társaság zömével együtt zötykölődve. Előtte kávé, szendvics, két fiatalabb kolléga egy-egy Kőbányaival támadja meg a szervezetét, én pedig azon kapom magam, hogy a paprika 999 ft/kilós árán hőbörgök. Jézusom, mi lesz negyven év múlva? Hát, paprika, remélem, még lesz. Ellebeg a szélben egy műanyagszatyor.

 

2. Víz

Kétségbeesetten próbálunk több vizet meginni, mint amennyit kiizzadunk. Horváth Veronika és Sütő Csaba András intézik a regisztrációt, lelkesek, örülnek nekünk. És viszont. A cuccaink egyelőre az öko-tó partján, a ponyva alatt, csúszunk a beköltözéssel. Gyerektársaság pancsol, közéjük vetem magam – a táborlakók közül én vagyok az első fecske, biztosan nem az utolsó. Lebegek a vízben, élvezem a napot: csinálom a nyarat.

 

3. A DUNA

Ez a rejtélyes PowerPoint dia címe, ami előtt Horváth Veronika köszönti a talán legcsaládiasabb magyar irodalmi tábor résztvevőit, illetve bemutatja a szervezőket és műhelyvezetőket – ez szinte ugyanannyi embert jelent, mint a többiek, ilyen kis csoportokban folyik itt a munka. Idén ráadásul tovább osztódunk, a líra- és próza- mellett kritikaműhely is lesz, sőt egy műfordító workshopra is sor kerül. A tábor hívószava idén a FOLYÓ, és máris fény derül a dia titkára: a kultúrházban („a helyi PIM-ben” ©Locker Dávid) Perger Gyula muzeológus tart előadást a település és a folyó viszonyáról. Vének mindössze tizenhét fős betelepített halászfaluként indult, és az évek során megküzdött törökkel és árvízzel, tudjuk meg a térképekkel illusztrált prezentációból. Ha valaki eddig kritikátlanul viszonyult a folyószabályozás ügyéhez (vagy nem volt véleménye a témában), komoly ellenérvekkel lepi meg Perger. Szóba kerül még transzhumáló állattartás, jódlizó alpesi fiúk-lányok és pornófilm viszonya is, de ezt az összefüggést nem biztos, hogy maradéktalanul értem.

 

4. Mit ettünk hol

Hú, a FISZ táborban nagyon jó volt a kaja. Dehogy is, nagyon szar! De melyikben, az újban? Nem, a régiben! Mármint a JAK-ban? Most a régiben vagy a régi-régiben? Ja, várjál, nem Kóspallagra gondolsz? A lényeg, hogy itt finom. Húsleves, rántott hús, rizs, kovászos uborka, mindenki elégedetten hümmög.

 

5. Odakint melóznak

A lírásokkal Zsille Gábor, a prózásokkal Vida Gábor, a kritikusokkal Vass Norbert foglalkozik. Mindezt ma még tisztes távolságból figyelem. Egy kilencágyas szoba hűvösében egyedül sziesztázni, mint egy úr.

 

6. Darvasi: hard

Bemutatkozik a tábor török-magyar fordítóműhelye, angolul. Sevgi Can Yağcı Aksel mindkét nyelvet folyékonyan beszéli, ettől is különleges ez a workshop a másik vendég, Tunca Çaylant elmondása szerint, hiszen ritka az, hogy nem csak az angol nyelv közvetítésével tudnak dolgozni, így nem kell kétszer is óhatatlanul elvesznie (megváltoznia) valaminek. Magyar részről a két meghívott Elekes Dóra és Ferencz Mónika, Çaylant kijelentésére, miszerint a költészet önmagában egy közös nyelv, egyetértően bólogatnak. Egyébként mindannyian írnak sajátot is, most is egymás műveit ültetik át a másik nyelvére. Beszélnek a különböző fordítói módszerekről, félig-meddig vita: nehezebb-e lírát fordítani, mint prózát, az összegzés a műhely ötödik tagjától, a három éve Szegeden tanuló Barış Yilmaztól érkezik: általában igen, de Darvasit például nehezebb, mint a legtöbb verset. „Yeah, Darvasi: hard.”

 

7. Egy nagymonológ

Vacsora után Vida Gábort Mechiat Zina kérdezi, nem mintha harapófogóval kellene kihúzni a mondatokat az Egy dadogás története írójából. Elege volt a posztmodernből, hagyományos prózát akart írni – de mi a hagyományos próza? Történetet mesélni? Valahol Joyce körül a kategóriák kezdenek összemosódni, mondja. A gyerekkoráról mesél, súlyos mondatok hangzanak el családról („a családban nem babra megy a játék – ha babra megy, nem vagyunk család”), a szülők felelősségéről, bántalmazottak és bántalmazók szimbiózisáról. Meg fog verni az isten, ha ilyeneket írsz – fogadja fia sikerét az anya. A falu hagyományosan befogadja a dadogókat, epilepsziásokat, nem érti, de eltartja őket: jók lesznek juhásznak vagy falu bolondjának. A város neurológiai esetnek tartja és gyógyszerrel kezeli őket. Szóba kerül az erdélyi népek önképe, egy érdekes tapasztalat: a románok identitása kevésbé nyelvi alapokon nyugszik, jellemző, hogy a kint dolgozóknak jobban hiányzik a miccs, mint a hazai szó. Egy Lyonban élő román ismerős mustárt küldet magának otthonról. Vida másik könyve, amiről Mechiat kérdezi, az Ahol az ő lelke kevésbé személyes anyag (bár ez bizonyos mértékig elkerülhetetlen), tizenötévnyi első világháborús haditudósítás-olvasás eredménye. Tartalmas másfél órán vagyunk túl, emlékezetes gondolatokkal, bennem ez maradt meg nagyon a menekülés kapcsán: „csak akkor tudsz elmenni rendesen, ha elengednek otthonról”.

 

8. Szúnyoginvázió

Hiába a fröccsök, a füstölő, a fél óránként magunkra fújt extra erős riasztó („túlzott használatát kerülje!”), a még mindig harminc fokban felvett pulcsi, a figyelemelterelő gimis játékok, a büszkén prezentált kötet-munkacímek (jó, ugye? már csak a verseket kell megírni hozzá), ezek csípnek. Aztán egy unortodox ötlet: néhány méterrel arrébb kapcsoljuk fel a villanyokat, és a sötétben folytatjuk. Innentől kezdve egészen elviselhető. Bár az is lehet, hogy mire ágyba kerülünk, már a szúnyogok is rég aludni mentek.

 

Purosz Leonidasz