Hírlevél feliratkozás

Keresés

Költészet

Martzy Réka: lányok

Fotó: Szűcs Anna Emília

darazsakra lépünk néha, / hogy sírhassunk, mert így láttuk

Bővebben ...
Próza

György Alida: Pű, pű, pű

Fotó: a szerző archívuma

Még a tavalyelőtti esés után figyeltem fel rá, hogy mindenki sokkal kedvesebb, ha bottal járok, úgyhogy már inkább le sem teszem. Ha meglátok valakit az utcán, rögtön görbítem a hátam. Olyankor megállnak, érdeklődnek a hogylétem felől. Én meg mondom nekik, hogy egyedül vagyok, nincs segítségem, derekam, hátam, lábam, kezem fáj, de lényeg, hogy egészség legyen.

Bővebben ...
+SZIF

Szita György visszatér: Török Lajos interjúja Győri Péterrel

A 96. Ünnepi Könyvhéten jelenik meg a Szépirodalmi Figyelő Alapítvány kiadásában Szita György nyolc kötetből álló bűnügyiregény-sorozatának első három darabja. A szerző neve a mai magyar krimiolvasók számára aligha ismerős. Azok viszont, akiknek a Kádár korszak népszerű irodalma valaha a látóterükbe került, talán emlékeznek arra, hogy Szitának az 1980-as évek végén két bűnügyi regénye is megjelent.

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Bánki Benjámin: izommemória

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Kazsimér Soma: Légzőnyílásaimon keresztül először kapok levegőt

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Kupihár Rebeka: ünnepnapok

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Korsós Gergő: Medúzanézegetés

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Lukács Flóra: El a tengerhez

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Próza

Vecsei Márton: Ide, vissza

Fotó: Nemes Eszter

A vízben több tucat fekete, úszósapkás fejet véltem felfedezni. De rendesen elkolombuszoztam! Még a végére sem jutottam amúgy logikussá váló gondolatmenetemnek, ami megválaszolná a kérdést, hogy mi a fenéért hordanak az emberek úszósapkát az óceánban, mikor rájöttem, hogy azok nem emberek. Hanem fókák.

Bővebben ...
Költészet

Áfra János: Áttörve hullámon, ködön

Fotó: Vigh Levente

Örökségem ezer éve / földből lassan kikeverve

Bővebben ...
Próza

Vajna Ádám: A falu (regényrészlet)

Fotó: Oláh Gergely Máté

Végül pedig biztosan tudnak szerezni a fiúkkal valamit a Szent Rókustól, leginkább valami apróbb testrészt vagy hasonló maradványt, és ha rá hallgatnak, akkor a Szent Rókust választják, mert igaz, hogy a népszerűsége, így, hogy egy ideje nem volt komolyabb pestis, lecsengőben van, de előbb-utóbb úgyis jön megint valami járvány, ez majdnem olyan biztos, mint a Teremtő szeretete.

Bővebben ...
Műfordítás

Cynthia Zarin (f. Nagy Benedek Máté): November

Fotó: Sara Barrett

Mivel tudtam, / hogy én magányra születtem, / úgy döntöttem, téged foglak szeretni: szellem, üldöző — 

Bővebben ...

Kevéske hal a bódéban

Rizsányi Attila vajdasági lapszemléje
A webmagazin és olvasóterem (www.zetna.org) Tuvalu cím alá rendezve tett közzé szövegadagot, pontosabban versadagot, amelyek jórészt a víztematikával és -szimbolikával kacérkodnak. A zEtna ezzel nyilván a tavaly novemberi fesztiváljának lenyomatát adja meg – úgy látszik, ez egy ilyen lenyomatadó évindítás. Itt ínyencségre találnak a fordítások összevetésének kedvelői is, hiszen eredetiben és magyar változatukban is feltűnnek szövegek, így a Tuvalu című Gojko Božović-vers is (Tuvalu se zubima drži za vazduh – Tuvalu foggal kapaszkodik a levegőbe).

 

Lassan fél éve indul lassan az év.

 

Drámai a hangulat az egyetlen havi megjelenésű, vajdasági magyar irodalmi, művészeti és társadalomtudományi folyóirat háza táján. Ezt a ziccert nem hagyhattam ki, de ijedelemre semmi ok: csupadráma duplaszámmal vágott neki az évnek a Híd.

 

A tartalomjegyzékből már sejthető a turpisság, mert csak nem ok nélkül ír három szerző azonos, talán kissé szemmegakasztó címre drámát. Nincs sor a halasbódénál – állítja Fehér Miklós, Kocsis Árpád és Szalai Bence drámájának címe is, és most átadom a szót Madár Anikónak, aki összefoglaló szövegében többek között erre is magyarázatot ad. „A cím a Magyar Szónak a drámaíró napján megjelent számából kerül ki reggel, sorsolás útján, a kész szövegek pedig ugyanezzel a módszerrel találnak maguknak rendezőt és előadói csapatot ugyanaznap este. A végeredmény a nézők elé másnap este kerül. Mivel már jóval túl vagyunk a bemutatókon, a színészek már rég el is felejtették a fél nap alatt megtanult szöveget, ismeretes a zsűri döntése, így az általuk felállított sorrend mentén tárgyaljuk azt, hogy ki milyen módon sütötte ki a maga halacskáját.” Ez a bizonyos halacska már januárban kisült, a XVIII. Vajdasági Magyar Drámaíró Verseny közönsége megérezhette a sajátos illatát és ízét a helyszínen – ez egy valóban soha meg nem ismételhető színházi jelenség. A Híd olvasói viszont a január–februári számban kézhez kapták az egynapos vajúdás után megszült drámákat, és azért is szerencsés, hogy Madár Anikó összefoglalója csak ezek után került be a lapba, mert így még az ítészek véleményének ismerete nélkül olvashatja a nagybecsű friss-szemű. Amikor viszont odáig érünk, már nemcsak a zsűri döntéséről, hanem a művelődési szerkesztő–újságíró alaposságával minden lényeges körülményről, szerzőkről, rendezőkről, szöveges és színpadi változatokról, azok viszonyrendszeréről tudósít.

 

A versenyre felkért, drámaírásban kevésbé jártas szerzőket követően bejáródott hangokkal és tollakkal folytatódik a szám, Lénárd Róbert drámatrilógiát közöl, majd Terék Anna és Varga Tamás egy-egy négyszereplőst, családi közegben mozgót. És egyelőre ennyi, mármint ami a Híd idei termését, sőt: ami a nyomtatott folyóiratokat illeti – ezen kívül csak a Bácsország jelentkezett 2019-ben. Nem állhatom meg a zárójeles megjegyzést zárójel nélkül: ha vajdasági magyar közegben dolgozó művelődési, netán ún. oknyomozó újságíró lennék, utánamennék ennek a döcögésnek, hogy miért ilyen kevés a folyami irathal az újságos bódéban, talán van még hely, ahol le is lehetne közölni, bármi derül is ki, és még esetleg valamilyen diskurzus is kialakulhatna a folyóiratainkról (zárójel bezárva).

 

Visszatérve az eredeti kereteink közé, megjelent tehát a Bácsország honismereti szemle 86. száma, amely az idei első, és bár nem hirdettek meg tematikát, a szövegek jelentős része kapcsolódik a száz évvel ezelőtti eseményekhez, és ezek mentén reflektál a helyi vonatkozásokra. Így például az 1919-es vasutassztrájk kapcsán előkerül annak egyik központjaként Szabadka, a tágabb térség pedagógusainak szolgálati esküje az impériumváltás irányából kerül előtérbe, meg szó esik a bankjegyek felülbélyegzéséről is. A 16 cikknek azonban nem mindegyike erre az időszakra koncentrál: a szerémi borvidék múltjának az 1400 és 1500 közötti időszakát tárgyalják, a szovjet–jugoszláv konfliktus ügye pedig 1953-ig tolja ki a lapszám időkeretét. Emellett könyvszemlével is jelentkeztek, továbbá a természeti, valamint a kulturális örökség rovatai is frissültek (homoki nőszirom és törökkanizsai templom).

 

A webmagazin és olvasóterem (www.zetna.org) Tuvalu cím alá rendezve tett közzé szövegadagot, pontosabban versadagot, amelyek jórészt a víztematikával és -szimbolikával kacérkodnak. A zEtna ezzel nyilván a tavaly novemberi fesztiváljának lenyomatát adja meg – úgy látszik, ez egy ilyen lenyomatadó évindítás. Itt ínyencségre találnak a fordítások összevetésének kedvelői is, hiszen eredetiben és magyar változatukban is feltűnnek szövegek, így a Tuvalu című Gojko Božović-vers is („Tuvalu se zubima drži za vazduh” – „Tuvalu foggal kapaszkodik a levegőbe” [Beszédes István fordítása]).

 

A Családi Kör hetilapként továbbra is megadta az egy vagy néhány oldalas teret az irodalomnak, ezt változó minőség, mennyiség, milyenség, műfajiság tölti meg. Nem maradnak kizárólag vajdasági berkekben, az áprilisi hónap könyve történetesen Marton László Távolodóé volt, de szintén április elején volt terítéken Móra Regina Pöttömvárosának recenziója is. A költészet napján verseket szolgáltak fel egy oldalon, a májust Szabó T. Anna féloldalasával kezdték, a másik fél oldal pedig folyóiratszemle volt. Vegyesfelvágottságról beszélhetünk ugyan, de talán egy vajdmagy hetilap egynéhány oldala esetében ez egy jártható út (nyilván másikak mellett). Egyetlen napilapunk mellékleteiről azonban már nem igazán tudom ugyanezt ilyen határozottan kijelenteni. Nem a mindennemű sokszínűség képviseletével lenne gond (ha lenne), sokkal inkább azzal, hogy a hétvégi Kilátó és a hétfői Üveggolyó mintha képtelen lenne meghúzni saját körvonalait. Tudom-tudom, ezen a ponton fordul át ez a szemle teljesen morgósba, mégis kikívánkozik: miközben az Üveggolyó művelődési mellékletként helyenként kifejezetten szépirodalmi szövegeket hoz, az irodalmi mellékletként meghatározott Kilátóban meglehetősen nagy teret kapnak az olyan szövegek, amelyek mintha a művelődési rovatból maradtak volna ki, esetleg az ott érintett témák valamivel bővebb feldolgozása lenne. Lehetséges, hogy ennek oka a lappal terjesztett Előretolt Helyőrség esetleges elszívó ereje is, de erről nem tudok nyilatkozni, mert online előfizetőként nem jár nekem a 16 plusz oldal, hiába a pszeudolapozó lehetőség. De talán a többi halra nem várunk hiába, és kis szerencsével arra se, hogy néhány kuszaság kigubancolódjon.

 

Rizsányi Attila