Hírlevél feliratkozás

Keresés

Próza

Haramza Kristóf: Fogadás

Fotó: a szerző archívuma

Nem akartam elhinni, hogy ennyire beszariak. Abban volt igazság persze, hogy ettől a Korpától, ha iszik, sok minden kitelik. Mégis kíváncsi voltam. Ha nem provokáljuk, nem itatjuk és figyelünk rá, miért ne lehetne vele józanul diskurálni?

Bővebben ...
Költészet

Taizs Gergő: A keretein túl

Fotó: Pápai Zoltán

mégis / fákat ölelnél kiszáradásig

Bővebben ...
Költészet

Nagy Balázs Péter versei

Fotó: Pinczési Botond

Így lehet hát megismerni magamat, / mint szavaimat visszhangzó mitológiát

Bővebben ...
Műfordítás

Vetle Lid Larssen (f. Patat Bence): A csillagtudósok

Fotó: a szerző archívuma

És az expedíció harmadik tagja, a magyar Sajnovics? Ő vajon már a kezdeti szakaszát élte annak, ami tragikus sorsát okozta? Úgy vélem, erről megoszlanak a vélemények. Nem tudom, Ön mennyi információ birtokában van. Az a különös, hogy kedvelem Hellt: szent volt, tudós, a nagy igazság harcosa. De miért döntött úgy, hogy becsapja az egész világot?

Bővebben ...
Próza

Takács-Csomai Zsófia: Mari egy napja

Fotó: a szerző archívuma

Langymeleg, tavaszias idő fogadta, mikor kilépett az utcára, ezért úgy döntött, hogy a hosszabb úton indul el haza. Már egészen közel járt a kedvenc pékségéhez, amikor hirtelen erősen nyilallni kezdett a homloka. Érezte, hogy a szarv jelentősen megnőtt, és így már bizonyára a kendő alatt is szembetűnő.

Bővebben ...
Próza

Gyenge-Rusz Anett: Asszonyról asszonyra

Fotó: a szerző archívuma

Ahogy teltek a hetek, hónapok, kitapasztalták, mikor hullajtja Terike a holdvérét. Olyankor nem nyúltak egymáshoz. Egyszer előfordult, hogy idő előtt nekiláttak. A falu legfürgébb kecskegidája nem tudott olyat ugrani, mint Terike azon az estén.

Bővebben ...
Költészet

Karácsony Orsolya: Fészekrakás

Fotó: A szerző archívuma

Átrendezzük a semmit, / nézzük ahogy mozog

Bővebben ...
Műfordítás

Christianne Goodwin (f. Princes Beáta): Nagymamavers

Fotó: Félegyházi-Vigh Tamás

De hogy hibáztatnám őket? / Rémes ennek a versnek / az akusztikája

Bővebben ...
Próza

Kovács Adél Jenifer: Ködöt lélegzek (regényrészlet)

Fotó: a szerző archívuma

felemelem a bal lábamat, hogy kilépjek a bugyiból, megtántorodok, de nem esek el. a vizes talpamra homokos föld tapadt. mint a fogfájás, ahogy az idegen át egyenesen az állkapocsba, az egész arcba, az egész fejbe hasít, úgy villódznak előttem a képek.

Bővebben ...

Sirokai Mátyás verse

A hangorgiától érzékcsalódásokat átélő utazókat vibráló bálnanyelvek forgatták a szájüreget betöltő, elnyújtott sikoltások elektromos huzalai között, miközben végtagjaik az érinthetetlenek táncát rángták a kezekkel és lábakkal zsúfolt térben.

Sirokai Mátyás 1982-ben született Tapolcán. Költő, zenész, a beat tanúja. A Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Ütőhangszer szakán diplomázott. Két kötete jelent meg: Pohárutca (JAK+Prae.hu, 2008), A beat tanúinak könyve (Libri, 2013). A Lelkigyakorlatok világirodalmi versblog és a Beat Hotel (a vs.hu irodalmi rovata) szerkesztője.

 

 

A káprázatbeliekhez [19]

 

Miután a kirajzás során alkalmazkodtunk az örökös súlytalansághoz, az önmagát formáló hajó mélyén létrejött a bálnakabin, ami a benne lebegő test mozgását az infra és ultra tartományok között vonuló, szelíd hanghullámok csordájává alakítja. A bálnakabin művészi megszólaltatásának nehézsége egy felhangolt húron bemutatott kötéltánc nehézségével vetekszik, de már avatatlan használata is olyan érzéki élvezettel párosul, ami a függőség új formájához, a magzati mámorhoz vezetett. A hangorgiától érzékcsalódásokat átélő utazókat vibráló bálnanyelvek forgatták a szájüreget betöltő, elnyújtott sikoltások elektromos huzalai között, miközben végtagjaik az érinthetetlenek táncát rángták a kezekkel és lábakkal zsúfolt térben.  

A végül egyetlen összefüggő bálteremmé rendeződő hajó utasai akkor is a gyönyör súlytalan karjai között lebegtek, amikor a hangóceán egyik embriója, túlcsordulva anyja ölelésétől, a bent kergetőző hullámokat kiengedte a hajóból, hadd járják be kedvükre a külső sötétség köreit. A minden korábbi jelzésre néma űr váratlanul megrándult, és csillapító, hűs érintéssel válaszolt az óceánmély csapdájába esett borjak kétségbeesett áriájára.        

 

Sirokai Mátyás