Hírlevél feliratkozás

Keresés

Műfordítás

Luciana Ratto (f. Sokcsevits Judit Ráhel): Apu, melyikünket mentenéd meg?

Fotó: a szerző archívuma

Azt mondják, a második gyerekkel megduplázódik a szeretet, azt mondják, hogy ezt kell mondani az elsőszülötteknek, de most két kiskutyaszem könyörög, hogy őt válasszam, és hagyjam veszni a másikat.

Bővebben ...
Műfordítás

Andrei Dósa (f. Horváth Benji): Sok erő és egy csipetnyi gyöngédség

Fotó: Veronica Ștefăneț

Igyekszem a lehető legokésabban hozzáállni a nőkhöz, még ha nagyrészt nőgyűlölő és szexista klisék sorozatába csúszik is bele az agyam. Mindenféle disznó vicceken nőttem fel, amelyeknek a főszereplői Móricka és Bulă voltak. Gyakran éreztem kísértést, hogy mint a viccben Bulă, azt mondjam a barátnőimnek, tetszik, ahogy gondolkodsz.

Bővebben ...
Költészet

Holczer Dávid versei

Fotó: Szántó Bence Attila

Isten tudja mire képes / egy ember seprűvel a kezében

Bővebben ...
Próza

Baqais Dávid: nem lenne boldogabb

Fotó: James Herbert

és akkor se lenne boldogabb, ha aztán öt vesztes pályázat után elkezdene egy kocsmában pultozni, hogy leplezze az ismerősei előtt az örökölt transzgenerációs vagyonát, ami miatt folyamatos bűntudatot érez, de akkor se, ha megtudná, hogy a barátjának háromszor annyi van a takarékszámláján, mint neki, és ő még bűntudatot sem érez

Bővebben ...
Próza

Szeifert Natália: Kopognak

Fotó: a szerző archívuma

részlet a Hóember a Naprendszerben című regényből

Bővebben ...
Költészet

Zsigmond Soma versei

Fotó: Pénzes Johanna

Lépteid alatt felnyög a parketta, ablakot nyitsz, / a levegő idegen csípése nem ébreszt fel.

Bővebben ...
Költészet

Kollár Árpád versei

Fotó: Keller Ami

az almahéjon azt a pici, barna a foltot

Bővebben ...
Próza

Murányi Zita: Halálfélelem

Fotó: a szerző archívuma

A férfiaktól is ösztönösen tartok, képtelen vagyok nem hidegen viszonozni az érintést, ujjaimat egyedül a pusztulás mozgatja, amihez érek, tönkremegy, atomjaira hullik.

Bővebben ...
Próza

Lázár Bence András: Saldanha. Lisszabon. Kacsakagyló.

Fotó: a szerző archívuma

Azt mondják, Lisszabonban, a fehér városban, egészen máshogy megy le a nap. Legalábbis a portugálok ezt hiszik, és azon a csütörtöki délelőttön egy bizonyos Weisz Máté és egy bizonyos Perr Rebeka is ezt hitte.

Bővebben ...
Költészet

Benkő Imola Orsolya versei

Fotó: Szerdahelyi Mátyás

helyzet van a 10. C osztályban a kolléga / túl fiatal

Bővebben ...
Költészet

Saád Anna versei

Fotó: Sárközi Bence

de bennem ragadnak tanításaid / amik szerint élnem kéne

Bővebben ...
Költészet

Vincze Szabolcs versei

Fotó: Pavlovits Gitta

A Braille-írás panaszkodik / a hozzád érő kezekről

Bővebben ...

Nincs mire dühösnek lennem

Emese, állítása szerint kortalan, nemtelen és a nyugalom megzavarására alkalmas képi- és hanghatásokkal rendelkezik. Elnézésüket kéri amiatt, hogy csak átutazóként tud jelen lenni közöttünk, és arra is felhívja szíves figyelmüket, hogy igyekezzenek nem megszeretni, nem megutálni nagyon. Sőt! Ha lehet, kerüljenek mindenfajta kötődést az irányába, egyszerűen csak méla közönnyel figyeljék őt és ténykedéseit. Megértésüket előre is köszöni. (Fülöp László: emese&emil)

Emese a Dekameronban. Emese  a “There is an elephant…-ban. Emese a Pirkadban. Emese ott van, táncol, jelen van, játszik mindenütt. És most itt, velem is ő beszélget: Cuhorka Emese.

(galéria nyílik - Hevér Zsófia, Andi Bancic és Dusa Gábor felvételei)

Sifter Veronika: Táncos és táncpedagógus vagy, de eredetileg tanítóként végeztél.

Cuhorka Emese: Épp idegenvezetést tanultam (vicces, évekkel később többször feltűntem Budapest utcáin Hód Adrienn egy performanszában, angolul rosszul beszélő lengyel Turistaként, szokatlan viselkedéssel meglepve az embereket), mikor először elmentem a Budapest Tánciskolába (BUTI)  - elkísértem az egyik lányt a tanfolyamról, aki nagyon szeretett volna oda járni. Gyerekkorom óta improvizáltam magamnak otthon, de nem tudtam, hogy ez a kortárs tánc - aztán láttam a felvételin, hogy amit itt csinálnak, az valami olyan, amit én ismerek! Csak a föld volt idegen, na és az érintés. Nagyon elvarázsolt, hogy felvettek, de nem mertem azt gondolni, hogy megtehetem, hogy az életemben ennek a megfoghatatlan iránynak bizalmat adjak.

Aztán elkezdtem a tanítóképzőt, mert mindenképp tanítani akartam, méghozzá minél fiatalabbakat, mert az  volt a fejemben, hogy itt még megvan az esély a valódi közös munkára, hogy mintaadás helyett a minőségi együttlétekben gyűjthessenek tapasztalatokat önmagukról a fejlődéshez.

Aztán két év múlva egyszerre talált rá anyukám és én is a BUTI főiskolai hirdetésére - fontos jel volt ez nekem, hogy mind a ketten egyszerre mutattuk egymásnak azt az oldalt. Nem gondolkoztam, menni akartam, és újra sikerült a felvételi, viszont nekem volt még egy évem a tanítóképzőn amit be szerettem volna fejezni. Naivan úgy gondoltam, hogy hátakkor felhívom Ivánt (Angelus Iván, a Budapest Tánciskola vezetője - a szerk.) - hogy halasztok. Hát, ez nem volt ilyen egyszerű - itt nem szimpla évfolyamok voltak, hanem gondosan összeválogatott csoportok, és Iván azt mondta, ha halasztani akarok, hát tessék, aviszontlátásra. Lehet újra felvételizni, semmi sem garantálja, hogy jövőre felvesz.

Most már eléggé izgultam, képeztem magam, jártam intenzív kurzusra, heti három délután. Újra jött a felvételi, harmadszorra is felvettek és most már el is kezdtem a Kortárstánc Főiskolát!

 

SV: Ezeken a felvételiken már ott volt Hód Adrienn is.

CE: Adrienn ott gubbasztott a terem sarkában, egy színes kendőbe bugyolálva. És én azt éreztem, hogy “Az a nő, érez engem”. És ha valami nehezen ment a felvételin, ő erőt öntött belém, mert nem tudom miért, de azt éreztem, hogy ő hisz bennem. Az iskolai évek alatt mentoromnak választottam, és biztos voltam benne, hogy van valami titkos közünk egymáshoz. Két évvel később, egy büfébeszélgetésen szóba jött az a bizonyos felvételi, és Adrienn csak annyit vetett oda: “jaa, hát én biztos nem vettelek volna fel”. Egy világ omlott össze bennem!(nevet) Szóval szubjektív a valóság, de az biztos, hogy az iskolai évek alatt is szerepeltem darabjaiban és azóta is - persze azt nem lehetett tudni, hogy ez ennyire folyamatos közös munka lesz.

Adriennel dolgozni állandó megkérdőjelezést - újraértelmezést - fejlődést jelent mind a próbákon, mind a magánéletben. Sok dolgot kell megoldanunk, de erről soha nem beszélünk. Ő a fizikai feladatokon keresztül vezető útvonalon visz végig bennünket;  az, hogy milyen választásaink vannak ebben a folyamatban, vagy hogyan dolgozzuk fel azt, ahogyan kikerülünk a sajátunknak gondolt biztonságos területről,  az már a mi dolgunk.

A próbák elején általában nyitott és szeretetteljes légkör uralkodik, aztán a próbaidőszak második felében jön a nehézkedés. El kéne rendezni a darabhoz való viszonyodat, de még nem tudsz azonosulni vele és kíváncsi vagy, hogy  miért nem. Aztán nem sokkal a darab elkészülte előtt elkészül maga az ember is, aki benne szerepel - akkor áll össze, ha igazi hit és meggyőződés áll mögötte. Bátorság ahhoz kell, hogy feltegyem az ehhez szükséges kérdéseket . De mivel mindez az én felelősségem és senki nem kényszerít rá, nincs miért dühösnek lennem, ha kényelmetlen helyzetbe kerülök.

 

SV: Mint például a meztelenség, a Pirkad esetében?

CE: A Pirkad arra jó példa, hogy kezdenem kell valamit azzal is, hogy elfogadjam, hogy a közönség nem megy végig ugyanazokon a folyamatokon, mint én a darab készítése közben. Miközben én már tudom, hogy mi a viszonyom a meztelenséghez és számomra ez rendben van, ő egy meztelen női testet lát bennem. Neki a darabnyi ideje lesz megérkezni, és addig, ameddig tud. Most el tudom fogadni, hogy szerencsére sokféle ember van és az, ki ahogy szemlél, az elsősorban az ő folyamatairól kommunikál. És mindenki magának teremti meg a szabadságát, hogy elismerje és reflektálhasson a saját folyamataira.

 

SV: Mit szólnak a munkádhoz például a szüleid?

CE: Ők szinte láthatatlanul álltak mögöttem és támogattak. Nem volt túlgondolva, csak az élet praktikus részeivel kapcsolatban őriznek, hogy leföldelve maradjak. 6 éve külföldön élnek, így ritkábban látnak előadásokat. Nem akadályoztak és nem is ajnároztak. Nincs túllihegve, hogy táncos vagyok - ennyi erővel buszsofőr is lehetnék! (nevet)  Mindketten egészségügyben dolgoznak, apa sebész, a testvérem fotós, néha nehezen értjük meg, mire gondol a másik, de aztán kibogozzuk. Azt hiszem, apukámnál a Dekameron volt a fordulópont - mivel nagyon tudott a darabhoz kapcsolódni, és nagyon élvezte, így nem a lányát látta, hanem magát a darabot. Sokszor gondolok arra, hogy milyen hatással lehet rám, hogy a szüleim, akik öleltek, szerettek gyerekkorom óta, orvosok - tudják, hogy ahhoz hogy bele tudj vágni szikével valakibe, aki ember, a maga történeteivel, családdal, barátokkal, személyteleníteni kell, hogy számukra csak egy anyag legyen.

 

SV: Tanítóként vizuális szakemberként végeztél. Mennyire fontos most számodra a képi világ?

CE: A tánciskola alatt is folyamatosan rajzoltam, látni akartan, ami bent van, akkor tudtam vele műveleteket végezni, például letenni. Külön kártyáim voltak, ikonokat találtam ki magamnak, gondolatokat absztraháltam, aztán ez egyre inkább el-elmaradt, ahogy egyre több eszközöm lett magát a mozgást mint anyagot használni. Ha ezek közül épp egyik sincs az életemben, vagy legalább a főzés, az bizonytalanná tesz. Nekem fontos materializálni a gondolatot.

Iván egyszer feladott nekünk egy olyan feladatot, hogy fogalmazzuk meg: mi a tehetség? Oldalhosszakat gondolkodtam ezen, de nem írtam le a szöveget, hanem arra jutottam, hogy belevésem egy kőbe azt, hogy „TEREMTŐ FIGYELEM”. Arra viszont nem gondoltam, hogy egy rozsdás szöggel és kiskalapáccsal kikezdeni a követ ilyen nehéz lesz, de ettől lett aztán igazán értelme! Attól, hogy akár már az “E” betűnél is meggondolhatom magam.

Sifter Veronika