Hírlevél feliratkozás

Keresés

Költészet

Vida Kamilla versei

Fotós: Sivák Zsófia

mindegy: a sznobokat az első könyvemben már úgyis elijesztettem!

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Ferencz Mónika: Hiszti

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Költészet

Taizs Gergő versei

Fotó: Pápai Zoltán

A cilinderben üregedő nyúl / orrcimpáján a tenger habjai

 

A fénykörön túl

A takarás roppant rendszerében
az emberek úgy változnak,
hogy elfelejtenek szólni róla.
Engem arra szánt az Úr,
hogy vágyni tanuljak,
de sosem tanított meg
jól feledni.
Határozott bizonytalansággal,
szó- és számkivetettségben,
a hallgatás szemhéjnyi zsákutcájában
sosem leszek igazán
egymagam,
fogadkozom,
és lehugyozom a gyanútlan csillagokat.

 

Paphos nélküled

Nyikorog a reggel, a kertkapu, a hintaszék –
minden határos valamivel.
Aztán az ellobbanó felhők.
Az anyag szenvedő szerkezete.
A cilinderben üregedő nyúl
orrcimpáján a tenger habjai.
De mi okozza a bolygók táncát,
az aritmiát a harangszóban,
amikor félrevered szívemet?

 

Taizs Gergő 1984-ben született Tatabányán. Verset ír.
 
Költészet

Farkas Arnold Levente: teketória

Fotó: A szerző archívuma

mint / teketória nélküli szóban / a méla igazság

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Korda Bonifác: A nagy fölemelkedés

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Műfordítás

Tímea Sipos (f. Bori Ági): Öklökkel teli gyomor II.

Fotó: a szerző archívuma

Ha apám tudta, hogyan kell enni, akkor anyám azt tudja, hogyan kell koplalni. Egész gyerekkoromban vagy koplalt, vagy folyékony diétán volt, miközben apám zabált és dohányzott és énekelt és ivott.

Bővebben ...
Műfordítás

Tímea Sipos (f. Bori Ági): Öklökkel teli gyomor I.

Fotó: a szerző archívuma

Amit nem merek elmondani anyámnak az az, hogy ez nem egy egyszerű húgyúti fertőzés. Apám családjában van egy széles körben elterjedt hiedelem, miszerint a szellemek lábtól felfelé hatolnak be egy nő testébe.

Bővebben ...
Költészet

Bodor Eszter Hanna: lebegő

Fotó: Török Levente

sodrást ami elmossa / az elhordozott erőszakot

Bővebben ...
Próza

Kiszely Márk: Kapcsolati tőke

Fotó: a szerző archívuma

Volt ez a csajom Debrecenben. Cseresznyével egyensúlyozott az ajkán, a szemében gurámikat nevelt. Tubás volt, vagy tenorkürtös, nem tudom már, a rézfúvósok között ült, a rendezői balon. Ha a nevén szólítottam, nem figyelt oda. Ha hatszögbe rendeztem a díszköveket a teste körül, magához tért.

Bővebben ...
Költészet

Rostás Mihály versei

Fotó: A szerző archívuma

hogyha kezembe foghatnék / egy maréknyi időt

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Bartók Imre: 1939. szeptember 23.

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Próza

Ádám Gergő: Krumponyász-univerzum (regényrészlet)

Fotó: a szerző archívuma

Róbert bal szeme az óramutató járása szerint, jobb szeme azzal ellentétesen forgott egyre gyorsabban, majd teljes testében rázkódni kezdett, a földre huppant, és nem mozdult többé. A feje sistergett és füstölt.

Bővebben ...
Forrás: https://csanna.blog.hu/

careers.add_career careers_Adult_Critic

Az alkalmazás neve (Sophistic) jól jellemezi Mécs érzékeny humorát: a szofistákra való utalás a szövegben egyszerre mozgósítja a maga tragikusságában és öniróniájában a fogalom egymásnak feszülő jelentésárnyalatait, melyek közül az Arisztotelészék előtti az individualizált értelmet és szellemet dicsőíti, a későbbi pedig az igazság nélküli, lesújtó álokoskodással azonosítható.

Mécs Anna második novelláskötete húsz alaposan megszerkesztett, többé-kevésbé groteszk novellából áll. Az első, jól rétegelt és sűrű szöveg (Robbantott halak) mintegy enumerálja a későbbi történetek főbb kérdésfelvetéseit, a virtuális valóság és a valóság párhuzamától indulva (a társkereső profil, ami anyámé, de valójában nem ő) az identitás konstrukcióján és az önmeghatározáson keresztül (a társkereső profil, ami anyámé, de valójában én kezelem), egészen a világészlelésig (nem ütközöm meg valakinek a profilon föltüntetett életkorán, de elborzaszt az „öreg” szájíz). A történetek közül némelyik egy-egy újabb Black Mirror-epizód forgatókönyvének prózai átdolgozása is lehetne, alapvetően ugyanis a technológiai újítások lehetséges hatásairól beszélnek. Arról, miképpen asszisztálnak a humán társadalom, az identitás, a test vagy akár a nyelv eróziójához, hogy hogyan forgácsolják szét az említetteket.

Egészen érdekes az, ahogyan a könyvben kirajzolódik e két tényező viszonya: minél komplexebb technikai megoldások kerülnek elő a novellákban, az emberi működésmód mintázatai annál inkább leegyszerűsödnek – a Ti-ti-ti című szövegben például Magdolna, a kiöregedett színésznő, elveszíti a mimikája fölötti uralmát, ezért a plasztikai sebésze biomechanikus implantátumokat helyez a mozdíthatatlanná botoxolt arcába, amelyeket a nő egy applikáció segítségével képes irányítani. Ez egyszerre jelenti a testbeszéd közvetetté válását és a tükrözött érzelmek saját komplexitásuktól való megfosztását. Érzékletes, ahogyan az orvos asszisztense a morzézáshoz mint kommunikációs technológiához hasonlítja a programot, amelyet Magdolna az ujjaival vezérel. „Boldog: gyors, lassú, azaz ti-tá. Mutatóujját és hüvelykujját röviden, majd hosszan összeérintette, Magdolna mosolyra húzta a száját. Haragos, ti-ti-ti. Csodálkozó, tá-ti.” (30–31) Így az asszony viaszarca részlegesen felpuhul ugyan, mégis egyetlen arckifejezést kap a szomorúságra. De Magdolnának takarékoskodnia kell, a fejlesztés alatt álló alkalmazás diszfunkcionálissá válik, ha túl sokat használják.

A Prémium felhasználók című novella nagyon hasonlóan gondolkodtat a kérdésről, ugyanakkor a kommunikáció nyelvi aspektusát helyezi előtérbe.[1] A főszereplő az állásinterjún egy fülkagylója mögé illesztett korong segítségével – amely elektromos jeleket küld az agynak –, beszédjavító alkalmazással válaszol a feltett kérdésekre, viszont prémium előfizetésre nincs lehetősége, így a kétszáz szavas korlátozást átlépve lelepleződik – a Sophistic applikáció reklámjai buknak ki a száján megállíthatatlanul, a verbális készségeket optimalizáló alkalmazás tehát teljességgel átveszi az irányítást a beszédközpontja fölött. (Az alkalmazás neve jól jellemezi Mécs érzékeny humorát: a szofistákra való utalás a szövegben egyszerre mozgósítja a maga tragikusságában és öniróniájában a fogalom egymásnak feszülő jelentésárnyalatait, melyek közül az Arisztotelészék előtti az individualizált értelmet és szellemet dicsőíti, a későbbi pedig az igazság nélküli, lesújtó álokoskodással azonosítható.)

A föntebbi példákkal szemben az Álmaidat is add nekem című novellában az egyén a saját testét szinte diktatórikusan szabályozza. Zsófi okosgyűrűt kap a férjétől, így ezentúl egymás testi funkcióihoz is hozzáférhetnek, a férfi látja a nő hőmérsékletét, a REM-fázisai összhosszát, a pulzusát. Ugyanakkor Zsófi szívverése megváltozik, amikor az egyik kollégáját nézi, kitágul a pupillája is, és hogy a gyűrű ezeket a szabálytalanságokat ne detektálja, és a férje ne figyeljen fel a gyanús jelekre, lélegeznie kell és sokat inni, megtanulni manipulálni és elnyomni a vonzalom engedetlen válaszreakcióit.

A test újradefiniálása a novellák kontextusában számos kérdést vet fel, az elektronikai eszközök működhetnek-e egyfajta kiterjesztésként (Lorenzo bejut a várba), illetve kérdésessé válik csonka és egész viszonya is (Szerény javaslat).

Az emberi percepció torzulása is számottevő a novellákban, a világészlelést a Save game-ben teljesen átstrukturálja a „számítógépes szerepjátékok” dinamikája: az elbeszélő profilokat készít a környezetében lévőkről a fejében („GABI: életerő: 70; intelligencia: 80; termékenység: 25; érzékenység: 100” [36]), és a pontszámaik alapján viszonyul hozzájuk, vagy értelmezi mondataikat, tetteiket. A karakter ugyanakkor nem igazán képes belesimulni az RPG gamer szerepébe: az olvasónak olyan érzése lehet, hogy bár állítása szerint az elbeszélő napi tizenhat órát tölt a gép előtt, mégsem mozog otthonosan ebben a közegben, mintha le akarná egyszerűsíteni a játékstratégiát. A szereplő nem sajátította el maradéktalanul a gamer-nyelvet sem, az egyetlen fölmerülő fogalmat (save game) is túlmagyarázza, tehát úgy tűnik, éppen az identitását leginkább meghatározó tényezők teszik őt falssá.[2] Ezzel szemben a Drexit főszereplője, a Londonba költözött Dorottya csúcsra járatja a különböző médiafelületek használatát, amikor rákkal diagnosztizálják. Hogy az édesanyja szíve ne szakadjon meg, akkurátusan megszerkesztett tartalomként 2034-ig előre legyártja, leéli azt az életet Instagramon, amit a valóságban már nem lesz képes. Egészen megejtő, ahogyan Dorottya végrehajtja, majd aktiválja a tervet, az időzített tartalmak élettel és nehézségekkel teli első posztjait pedig a halálos ágyából nézi végig.

Mécs Anna második novelláskötete sok szempontból közelíti meg az általa problematizált témákat, és nem fél attól sem, hogy marginalizálja őket: néhány történet esetében a technológia vagy a média mintegy eszközként van csak jelen, Pali novellájában (Szerény javaslat) például egy publicisztikát olvashatunk a fenntarthatóságról mint társadalmi problémáról, a Váltsuk le a Nagypapát! című szövegben pedig a család államszervezetként működik. A novella egyébként érzékletesen – és mély szarkazmussal – figurázza ki a politika különböző médiafelületeken alkalmazott manipulációs technikáit és stratégiáit.

Ritmust adnak az olvasásnak ezek a váltakozó hangsúlyeltolások: amikor Zoltán (A sirály) önkényesen kikapcsolja Eszter elől a GPS-t, nem az útvonaltervező hiánya válik központi fontosságúvá, hanem a nő szerepe kettejük kapcsolatában. Mécs pontosan ábrázolja a különböző viszonyrendszerekben kialakuló szerepek helyzetét, az emberi kapcsolatok hierarchikus szerveződéseit.

Izgalmasan alakul az is, ahogyan ez az alá- és fölérendeltség a technológia és az ember kapcsolódásában is folyamatosan fluktuál, a Kodokusiban például tulajdonképpen Yuko, a J-pop hologram menti meg Ilus néni életét. Mert Ilus látszólag nem is érti, mi ez a programozott kislány. Az idősebb generáció elkülönböző hozzáállását is több szögből olvashatjuk, Anyuka (Ha Anyukát is felokosíthatnám) lehet, nem találja a helyét a sok kütyü között, de a miniszter Nagypapa (Váltsuk le a Nagypapát!) elég tudatosan marketingeli magát a Facebookon, Ilus meg mintha valahogy tényleg mindenkinél jobban értene mindent. („Megtanítják Ilust szusit tekerni. Közben Yuko táncol a háttérben. Ilus a fia felé int a fejével, mutatja Yukónak. Reméli, Yuko beleszeret, és akkor az unokái is mindig körülötte lesznek a tévében.” [99]) Mindeközben a rokonszenves robotpap (Péter atya) nemcsak közelebb áll a szakralitáshoz, mint a legtöbb prédikátor, de meg is kell halnia emiatt. A megértés puffjaiban a kollégák üzeneteit instruáló program bizonyos pontokon úgy tetszik, valóban érzi az előzékenységet. Mintha a saját algoritmusaik sorai között kóválygó eszközök igyekeznének megérteni azt, mi is az az emberi.

A Mécs-kötetben szereplő szövegek tehát többnyire jól átgondoltak – persze van néhány kevésbé sikerült darab is, A sirály például túlterhelt metaforákkal operál (madár-szabadság), és a történetvezetésében is akadnak logikai bukfencek (ha Eszter megkönnyebbült, hogy Zoltán elaludt mellette, és így végre nem szól bele az autópályán a nő vezetési stílusába, akkor nem fog elkezdeni kurjongatni, mert hát az igen hangos, a férfi felébredne) –, fontos társadalmi kérdéseket és problémákat mozgósítanak érzékenyen, jól hozzáférhető nyelven, kellő humorral és szarkazmussal.

 

 

[1] A kommunikáció problematikája több szempontból is felmerül a kötetben. A V című novella például az internetes kommunikáció és nyelvezet működésével foglalkozik, arra mutat rá, hogy az emojik, amelyek bizonyos szempontból épp az élőbeszédszerűséget mímelik, és a félreértések elkerülése végett születtek a gesztusok és arckifejezések helyettesítőiként, a maguk sematikusságában könnyedén tudnak mégis kétértelművé válni.

[2] Taródi Luca, a Kortárs Online-ra írt kritikájában szellemesen kétdimenziós karaktereknek nevezi a szereplőket.

 

 

Mécs Anna: Kapcsolati hiba, Scolar, Budapest, 2020.

 

Pintér Kitti 1995-ben született Kecskeméten, jelenleg az ELTE Irodalomtudományi Doktori Iskolájának hallgatója.