Hírlevél feliratkozás

Keresés

Folyó/irat/mentés

Kádár Fruzsina: Pályakezdés mesterfokon – 2025 szeptember-októberi lapszemle

Montázs: SZIFONline

A-tól Z-ig irodalmi folyóiratot nem sokszor böngész végig az ember, akkor sem, ha vérbeli bölcsész. Szomorú felismerés, letagadni aligha lehet, esetleg rendszeres Írók Boltjába járással kompenzálni. Egy vers, próza, esetleg tanulmány kedvéért képes vagyok egész lapszámok megvételére, hogy aztán időhiányt meg egyéb kifogásokat mormolva nagy eséllyel többet feléjük se nézzek. Pedig jó elmerülni egy-egy szerkesztői koncepció mikrokozmoszában, tüzetesen átrágni magam a különféle tematikus blokkokon, nyomdafriss megjelenéseken, sehol máshol fel nem lelhető szakmunkákon. Le kell lassulni kicsit, hogy élvezni lehessen a papíralapú folyóiratok világát – a lapszemléhez válogatva is valahol ezt az érzést igyekeztem nyakon csípni.

Bővebben ...
Költészet

Gyetvai Balázs: Lerakódás

Fotó: A szerző archívuma

a zuhany alatt / átfolyik lassan a jelenbe

Bővebben ...
Költészet

Ormay Lili Zsófia: Hegyek

Fotó: Pauline Villain

borostádon naplemente / szád sarkában fűvel benőtt út

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Endrey-Nagy Ágoston: Magyarázat

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Műfordítás

Raphael Dagold versei (f. Murányi Zita)

https://www.raphaeldagold.com/

Amikor a fekete kis kecske vére lefolyik / a vágóhíd padlóján a parasztház mögött

Bővebben ...
Próza

Varga László Edgár: Iepuraș Béla

Fotó: Szentes Zágon

Csak az általános idő múlásával vált lassan nyilvánvalóvá, hogy az ő, a Iepuraș Béla ideje nem múlik többé. Nem gyűltek például tovább a szeme sarkában a szarkalábak. Ha hetekig nem mosta meg, akkor sem zsírosodott a haja, sőt nem is nőtt. Nem nőtt a körme sem, de ami igazán meglepte: nem nőttek többé a metszőfogai.

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Kiss Lóránt: Hasítás

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Műfordítás

Silvia Avallone (f. Sokcsevits Judit Ráhel): A keményszívű II.

Fotó: Giovanni Previdi

A Corso Italián hömpölygött a tömeg. A bárok neonfényei és a lampionok, a folyamatos, nagyhangú lárma, a fagyi-, ostya- és pizzaillat ébren tartotta a várost. Az izzadt turisták egymásra torlódtak, mindenki a Bovio térre igyekezett, hogy le ne maradjon a tűzijátékról. A türelmetlen sokaság elbágyasztott, elringatott. Hagytam magam sodorni.

Bővebben ...
Műfordítás

Silvia Avallone (f. Sokcsevits Judit Ráhel): A keményszívű I.

Fotó: Giovanni Previdi

Folyamatosan beszéltünk, mégsem mondtunk semmit: csak a test számított, a magnetikus vonzású. Csiklandozásokból, ingerlésekből állt a nyelvünk, térdek és könyökök összekoccanásából. A kabócák ciripelése az ágak alkotta boltívből fülsértő volt, de csak növelte az érzést: itt akarunk maradni, ahol olyan erősen dübörög az élet, hogy az már súrolja a halhatatlanságot.

Bővebben ...
Próza

Tóth Vivien: Elefántsimogató (regényrészlet)

Fotó: Szokodi Bea

A többiekkel gyógyszerosztásnál koccintunk az újévre egy pohár vízzel. Még utoljára kinézek az utcára, ahonnan egyre több dudaszó szűrődik be.

Bővebben ...
Költészet

Vida Kamilla versei

Fotós: Sivák Zsófia

mindegy: a sznobokat az első könyvemben már úgyis elijesztettem!

Bővebben ...
Fotó: Lutor Katalin

Horváth Florencia versei

asszonyok ülnek a padon kilóg az ég alól a szarkaláb / egy tehervonat hasításairól legszívesebben a földet ért / faleveleket kérdezném megtaníthatnának minket előre / feldolgozni tömbösíteni darálni megtaníthatnának minket / lélegezni a víz alatt halott minden halott temetetlen


Felnő, megnyugszik


a sírás jut eszembe először
de mindig rá kell jöjjek nem ez
a legjobb megoldás
estefelé alakul így mikor rettegni
kezdek a sötéttől
nem mesélték el kiskoromban
lehet jó is
hogy vannak hormonok amik
csak ilyenkor termelődnek
a testnek szüksége van
az éjszakára
csak szörnyek és mindent
felfaló gonosz gyíkok kerültek
ilyenkor szóba
aztán mindig akadt aki felkapcsolta
a sarokban lévő lámpát
árnyék borult a tárgyakra de
úgy éreztem betakar
mindig a sírás jut eszembe először
ha arra ébredek hogy
szemembe világít a lámpa
felkelek lekapcsolom sietek
maradjon bennem az álom hogy
sötétben is menjen a visszaalvás


Műtét

Idegen anyagot juttatnak a vérbe.
Varr, Budapest, Jánoskórház.
Az antitestek kiszívják szervezete
eredeti molekuláit. Reszket
benne a tű, felkarcolja bőrét a hideg
fém. Eltűnik szeméből a fény,
most esik transzba, most kel át.
Ébredés után már nem teljesen néma,
de még nem is beszél, ilyenek
az elveszett lángok. Azt akarja mondani,
amit nem képes. Hogy itt volt,
hogy itt lehetett. Maga mögött az évszázad
félelmével szétfeszül benne a por.
Marad, aki nem hord egyenruhát, kiszáll,
aki lepedőn született.


Fonák

Túlettem magam,
a vízgyűjtő területek áradása.
Bugyrokban nő ki a pokol,
hájastészta köti össze.
Lyuk van a gyomrom helyén,
telítődik bennem
az ijedtségérzés.
Hogy rossz vonatra szálltam,
mert korábban indul el,
mint a menetrend
szerint, majd rájövök,
csak a mellettem álló
szerelvény az.
Csomókba gyűlnek a sínpárok,
összeragad kelés közben a tészta.
Masszává gyűl bennem a hő,
ahogy ott lakik minden
párhuzamosban a végtelen.
Még mindig
keresem idegen földön a csillagokat,
az elveszetteket még mindig
nem találom. Elvisz a vonat,
ösztönből rossz irányba
hasamban góccá ferdül
a reszketeg álom.

Tejfehér köd.
Aktus.
Paralel.


Játszik

Reggelente kinyitották a szelencét,
várták, ki érkezik először oda. Nem volt,
semmi sem volt, ami maradjon, szép lassan így
minden elvihetővé vált. Apránként bontották,
felülről rázták, majd elkezdték egyre erősebben
cafatokká fosztani. Mindenki akart belőle egy
darabot, mindenki egyre nagyobb darabot akart.
Omlás közben rádőlt egy járókelőre, amputálta
minden belső szervét, csak végtagokat hagyott.
Üres testben lakik a szégyen, oldani nem lehet.
Üvegszilánkot kell végighúzni a csiklón,
a mellbimbókat elég ólommal leönteni.


Pálya


asszonyok ülnek a padon kilóg az ég alól a szarkaláb
egy tehervonat hasításairól legszívesebben a földet ért
faleveleket kérdezném megtaníthatnának minket előre
feldolgozni tömbösíteni darálni megtaníthatnának minket
lélegezni a víz alatt halott minden halott temetetlen
azt hiszik valakik azt hiszik bezártak hogy innét már végképp
nincsen hová persze azért tiszteletből minden távozó helye
üres marad mégsem létezik fel nem ajánlott lehetőség
gondolnak ránk a vasúti kocsik mindig elveszítenek egy
porszemet itt csak álmos kutyák és kényelmetlen székek
vannak meg kell próbálni elfordulni
mint azúrból festett gyöngyhéjú gömb


Mély

Milliárdok alatt süllyed a föld,
a vége nem ez, a vége majd a nyelv.
Aki hazajár, egyszer úgyis megtér,
aludni tanul az évek óta bölcs.
Belemosod magadat a porba,
benned Jerikó, most omlik rád.
Látod, összegyűlik a víz,
látod, fon neked csuhéruhát.
Nem akarsz menni, tudhatod,
maradnál. Bársonyt vetni oda,
ahol elfekszik az ég.
Az oroszlánok éhesek,
bonts márványpalettát.


Piramisok

Fázol. Itt, Gízában nehezebbek a nappalok.
Próbálsz vigasztalást keresni, de nincs veled a nyelv.
Itt a megszólalás helye mélyen kiásott gödör.
Itt a csöndekben is csak csönd lakik.
Itt a házfalak vakolata az álom.

Érthetetlenül ugyan, de beszéd tör elő
belőled, mint megvadult állat.
Harmatcseppként ülnek hátadra az éjszakák,
pollennel teli kelyhekből iszol, így születik a szó.
Fázol. A piramisoknál nem tudsz elbújni,
itt sosem ismerted a helyes kifejezést.

 

Horváth Florencia 2002-ben született Celldömölkön. Az ELTE magyar alapszakos hallgatója. Verseket, slam poetry-szövegeket és prózát ír. Verseit eddig az Alföld, a Pannon Tükör, a KULTer, az Irodalmi Szemle, a Contextus, a Magyar Napló, A Vörös Postakocsi, a Napút, a Nincs és közölték, valamint megjelent a Szóvarázs és a Tükörben című antológiákban. Kritikái a Bárka Online oldalán jelennek meg, cikkeket ír az ELTE Online, a prae.hu, és a KULTer.hu oldalára.