Hírlevél feliratkozás

Keresés

Műfordítás

Billy Collins: Őrültek (f. Góz Adrienn)

Fotó: A szerző Facebook-oldala

Figyeltem, ahogy a versem a kocsma / homlokfalára száll

Bővebben ...
Költészet

Szegedi Dominika versei

Fotó: A szerző archívuma

Egy megfeszülő mellkas alatt él

Bővebben ...
Próza

Szirmai Panni: Szembogár

Fotó: a szerző archívuma

Zorka négyévesen látott egy vak koldust a piac mellett térdelni, a szemgolyója helyén fehér köd gomolygott. Látás helyett kenyérérét és aprópénzért rimánkodott.

Bővebben ...
Próza

Süveg Szilvia: G-string

Fotó: a szerző archívuma

A te idődben már bugyiforradalom volt, eltűntek a hatalmas térdig érő alsók, de ilyenről azért nem is álmodtál.

Bővebben ...
Próza

Csermely Mátyás: Hat alma

Fotó: Zanati Réka

Felmásztam az egyik legnagyobb almafára, pont arra, amely a kert közepén állott. Leültem a törzshöz közel, egy erős ágra, majd leszakítottam egy almát. Beleharaptam.

Bővebben ...
Műfordítás

Santiago Rodas versei (f. Zahorecz Eszter)

Fotó: A szerző archívuma

A telepen / azt beszélik, hogy / valaki egymillió pesót talált / a szemétben

Bővebben ...
Próza

Takács-Csomai Zsófia: Days Past Ovulation

Fotó: a szerző archívuma

Azt hitték, valami komoly bajunk van, amiatt utazgatunk folyton ide. Aztán amikor elmondtuk nekik, mi a dörgés, egyikük azt mondta, hogy menjünk el cigányasszonyhoz, mert biztos valami rontás okozza a dolgot. Volt, hogy mindketten nevettünk a hasonlókon, ma már azt sem tudom, mit gondoljak.

Bővebben ...
Műfordítás

Thomas Pynchon (f. Greskovits Endre): Ellenfényben

Még a kilencvenes évek végén, amikor a Drakula című regény miatt a vámpírizmus divatba jött, és ez lehetővé tette, hogy a vérszívók nyilvánosan engedelmeskedjenek az ösztöneiknek, Miskolci rájött, hogy egyáltalán nincs egyedül az elfajult ízlésével, hanem egy egészen kiterjedt közösség tagja. A budapesti telefonhálózat egy részét nyilvánvalóan ezeknek a hæmatofágoknak tartották fenn.

Bővebben ...
Költészet

Vasas Tamás: Orosz rulett

Fotó: A szerző archívuma

kis rózsaszín tütü a FAO Schwarzban

Bővebben ...
Költészet

Berényi Sarolta versei

Fotó: Szabó Róbert

viharban futott haza a mamám, / nehogy a lányát elkapja a ború

Bővebben ...
Fotó: Kóródi Márton

Vida Ágoston versei

Tüdejében félelem szűkült, amit idefele a vonat zakatolása csak egyre erősített, / De most testének melegében egy pillanatra fellágyult minden: / A csillagok rideg tekintetei elhalványultak, / És lehámlott róluk az elégetett fák vöröse.


Vonat érkezett


Vonat érkezett Lübbenbe.
Szalmaszerű fényeket tűzdelt zöld lombokon át a komótos folyóba.
Eljátszadozott azzal, hogy talán Isten mélyeszti szemébe a jelenlétét.
Mikor összegyűltek a csillagok az ég, ők pedig a tábortűz körül,
Pattogott közöttük a beszéd, mint a csontok.
Szorosan mellette ült. Mintha egymásba kapaszkodtak volna.
Tüdejében félelem szűkült, amit idefele a vonat zakatolása csak egyre erősített,
De most testének melegében egy pillanatra fellágyult minden:
A csillagok rideg tekintetei elhalványultak,
És lehámlott róluk az elégetett fák vöröse.
A kép színei felengedtek, és ők a fények fokozatos halálával bontakoztak ki egészen.
Egymás alatti priccsekről gondoltak a másik felé.

Bontás

Ül valaki odakint. Lopott csöndben. Már öt perce nem robogott el erre autó, a beton elnyelte távolodó zümmögésüket. Egy fa árnyéka a lámpafényes bőrön csavarog... Megéli a két üvegfal közötti légy halálát.

A vasbeton kemény léceit az ágy puhaságával egyengeti el. Nappal bábeli tornyok vastag tégláit tördelte. Ez a nyelv is milyen távoli: személyes zikkuratokat omlasztott le.

Egyszer láttalak a zuhanyködben! A szemközti domb pálmáinak száraira írtam mosolyod. A fény kéne most, amin a szemedben osztoztunk. Egy csiholó surranás.


Vida Ágoston (Budapest, 2002) a Budapesti Piarista Gimnázium végzős tanulója. Publikált az Új Forrás folyóiratban. Kedves időtöltése, hogy társasjátékokat tervez barátaival. Egy regényen dolgozik épp.