Hírlevél feliratkozás

Keresés

Próza

Varga László Edgár: Iepuraș Béla

Fotó: Szentes Zágon

Csak az általános idő múlásával vált lassan nyilvánvalóvá, hogy az ő, a Iepuraș Béla ideje nem múlik többé. Nem gyűltek például tovább a szeme sarkában a szarkalábak. Ha hetekig nem mosta meg, akkor sem zsírosodott a haja, sőt nem is nőtt. Nem nőtt a körme sem, de ami igazán meglepte: nem nőttek többé a metszőfogai.

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Kiss Lóránt: Hasítás

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Műfordítás

Silvia Avallone (f. Sokcsevits Judit Ráhel): A keményszívű II.

Fotó: Giovanni Previdi

A Corso Italián hömpölygött a tömeg. A bárok neonfényei és a lampionok, a folyamatos, nagyhangú lárma, a fagyi-, ostya- és pizzaillat ébren tartotta a várost. Az izzadt turisták egymásra torlódtak, mindenki a Bovio térre igyekezett, hogy le ne maradjon a tűzijátékról. A türelmetlen sokaság elbágyasztott, elringatott. Hagytam magam sodorni.

Bővebben ...
Műfordítás

Silvia Avallone (f. Sokcsevits Judit Ráhel): A keményszívű I.

Fotó: Giovanni Previdi

Folyamatosan beszéltünk, mégsem mondtunk semmit: csak a test számított, a magnetikus vonzású. Csiklandozásokból, ingerlésekből állt a nyelvünk, térdek és könyökök összekoccanásából. A kabócák ciripelése az ágak alkotta boltívből fülsértő volt, de csak növelte az érzést: itt akarunk maradni, ahol olyan erősen dübörög az élet, hogy az már súrolja a halhatatlanságot.

Bővebben ...
Próza

Tóth Vivien: Elefántsimogató (regényrészlet)

Fotó: Szokodi Bea

A többiekkel gyógyszerosztásnál koccintunk az újévre egy pohár vízzel. Még utoljára kinézek az utcára, ahonnan egyre több dudaszó szűrődik be.

Bővebben ...
Költészet

Vida Kamilla versei

Fotós: Sivák Zsófia

mindegy: a sznobokat az első könyvemben már úgyis elijesztettem!

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Ferencz Mónika: Hiszti

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Költészet

Taizs Gergő versei

Fotó: Pápai Zoltán

A cilinderben üregedő nyúl / orrcimpáján a tenger habjai

 

A fénykörön túl

A takarás roppant rendszerében
az emberek úgy változnak,
hogy elfelejtenek szólni róla.
Engem arra szánt az Úr,
hogy vágyni tanuljak,
de sosem tanított meg
jól feledni.
Határozott bizonytalansággal,
szó- és számkivetettségben,
a hallgatás szemhéjnyi zsákutcájában
sosem leszek igazán
egymagam,
fogadkozom,
és lehugyozom a gyanútlan csillagokat.

 

Paphos nélküled

Nyikorog a reggel, a kertkapu, a hintaszék –
minden határos valamivel.
Aztán az ellobbanó felhők.
Az anyag szenvedő szerkezete.
A cilinderben üregedő nyúl
orrcimpáján a tenger habjai.
De mi okozza a bolygók táncát,
az aritmiát a harangszóban,
amikor félrevered szívemet?

 

Taizs Gergő 1984-ben született Tatabányán. Verset ír.
 
Költészet

Farkas Arnold Levente: teketória

Fotó: A szerző archívuma

mint / teketória nélküli szóban / a méla igazság

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Korda Bonifác: A nagy fölemelkedés

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Műfordítás

Tímea Sipos (f. Bori Ági): Öklökkel teli gyomor II.

Fotó: a szerző archívuma

Ha apám tudta, hogyan kell enni, akkor anyám azt tudja, hogyan kell koplalni. Egész gyerekkoromban vagy koplalt, vagy folyékony diétán volt, miközben apám zabált és dohányzott és énekelt és ivott.

Bővebben ...
Műfordítás

Tímea Sipos (f. Bori Ági): Öklökkel teli gyomor I.

Fotó: a szerző archívuma

Amit nem merek elmondani anyámnak az az, hogy ez nem egy egyszerű húgyúti fertőzés. Apám családjában van egy széles körben elterjedt hiedelem, miszerint a szellemek lábtól felfelé hatolnak be egy nő testébe.

Bővebben ...
Fotó: Raffay Zsófia

Tolvaj Zoltán a Litmusz Műhelyben

Vendégünk volt Tolvaj Zoltán, aki szerint az irodalom olyan, mint a kozmikus háttérsugárzás: a fogalmi esszenciája egy összemberi érzéki tapasztalatnak, amit a tudatunk időbe vetettsége hoz létre. Ahogy beszélni sem más, mint állandóan önmagad tolmácsának lenni, az irodalom az emberiséget igyekszik folyton tolmácsolni.

Beszélt arról, hogy mennyiféleképpen nyilvánulhat meg az irodalom: lenyűgözik a Joyce‒Szentkuthy‒Juhász Ferenc-féle szórt nyelvképződések is, de a kavargó őskáoszra a letisztult formák és struktúraéhség is éppolyan hatásos válasz. Számára az antropikus elv borzalmas, elrettentő gyönyörének, a rácsodálkozásnak nyelve a költészet, az elképedésé, szorongásé, vágyelfojtásé és vágykeltésé.

Felhozta Berda József hajléktalan vándorköltő lucullusi epifániáját, és szembeállította vele a Borbély Szilárd-féle élet- és beszédmódot, az összemberi kínrokokót: mindkettő belefér az irodalom szakítószilárdságába, a totemisztikus halálbarokk és a pörkölthöz szóló ódák egyaránt. Említette azt is, hogy Pilinszky az író ihletkeresését a vadász passzív figyelméhez hasonlította, aztán a Juhász Ferenc-féle ihletörvényt Balázs egy Kemény István-idézettel foglalta össze.

Visszapillantottunk az elmúlt huszonegy évben megjelent köteteire: a kezdeti formakényszer után annak megtagadása következett, mert a formahagyomány állandóságát valahogy mégiscsak össze kell egyeztetni azzal, hogy Kovács András Ferenc és Parti Nagy Lajos már alaposan kiaknázta a terepet. Ezzel együtt barokkos, manierista alaknak tartja magát, amivel keresztbe is tesz magának egy alapvetően szikárságra kiélezett lírai-prózai kortárs közegben.

Elmesélte, hogy miután egyetemistaként letépte a faláról a Phil Collins- és Metallica-posztereket, Weöres Sándor, Orbán Ottó, Tandori Dezső és Rákos Sándor portréit tette a helyükre, és azóta is ők őrzik a régi gyerekszobáját. Ifjúkori ismerkedését a költészettel az ajándékba kapott könyvek is meghatározták, Szilágyi Domokost, József Attilát és Allen Ginsberget is kapott. Leginkább mégis Weöres, a magyar Orfeusz maszkhasználata nyűgözte le, az, ahogyan kiaknázta a nyelv járulékos esztétikáját, és ahogyan a folytonos alakváltásai ellenére mindig érezhető volt benne az egyetemes őserő.

Mesélt arról is, hogy hogyan került bele a kortárs irodalmi közegbe: amikor az apja elküldte spanyol magánórákra, összebarátkozott a tanára fiával, az akkor már kötettel rendelkező Oravecz Péterrel. Ő adott a kezébe Orbán Ottót, Tandorit, ő vitte be a Parnasszus szerkesztőségébe, azután jöttek az Előszezon évek, JAK-évek, FISZ-évek ‒ de mindig a személyes barátságok motiválták, a hajnalig tartó polclapozgatások egymás lakásain.

Elárulta, hogy a saját eddigi költészetéből melyik szövegeket emelné ki: bemutatkozó versnek a Curriculum helyettet ajánlaná, de a Bóbita-parafrázisának a bravúrjait is szereti. Közben halad a prózaírással is: elővette tizenöt-húsz éves jegyzeteit, hogy megírja őket rendesen, és bár úgy érzi, hogy a megfogott spontán autobiografikusság hullámáról lemaradt, végső soron az írónak nem témái, hanem mániája és stílusa van, ő is erre törekszik hullámlovaglás helyett.

Arra a kérdésre, hogy mit érdemes olvasni, felsorolta Emile Zola Patkányfogóját, Alberto Moraviától Az unalmat, Dosztojevszkijt és a Saramago-összest ‒ Borges neki túlságosan jupiteri, nem elég esendő, de meggyónja azt is, hogy ezek mind gyerekkori-kamaszkori élményei, manapság el van maradva az olvasnivalókkal: el is morzsolja vezeklésül Weöres Sándor Barbár dalának utolsó négy sorát. Aztán arra a kérdésre, hogy mit nem érdemes, azonnal rávágta, hogy Mein Kampf, aztán hozzátette, hogy a Story magazint sem ajánlja.

Felemlegette még röviden a vegyipari hódokat, majd felolvasott nekünk egy soha meg nem jelent ínyencséget: egy Krúdy-évfordulós ünnepségre írt csasztuskát, melynek címe Szalvétajegyzetek Krúdy törzsasztaláról, melyben Lőwy Árpád szelleme megkísérti Szinbádot. Ezután pedig játékkal zártuk a beszélgetést, amelynek eredménye a Smirgli című darab volt.

 

A Litmusz Műhely egy podcast arról, hogy az irodalom ki-kicsodának a micsodája. Kerber Balázs és Körtesi Márton 2016 óta adásról adásra felteszik ugyanazokat a kérdéseket: hogy mi is az irodalom, mit érdemes olvasni, és mit nem, majd pedig felolvasásra, aztán egy ihletgenerátor segítségével közös versírásra invitálják a vendégüket.