Hírlevél feliratkozás

Keresés

Költészet

Demeter Arnold versei

Fotó: Kelemen Kinga

talán nem vagyok elég nagy / hogy úgy szólítsanak / ne lopj

Bővebben ...
Próza

Orcsik Roland: Hordozható óceán (regényrészlet)

Fotó: Takács Borisz

Adriana úgy hörgött, mintha démonok szállták volna meg, nem nő volt már, ám nem is férfi: könyörtelen erő. Amikor befejezte, lehajtotta fejét, a vonójáról lógtak a szakadt szőrszálak.

Bővebben ...
Műfordítás

Margaret Atwood (f. Csonka Ági): Metempszichózis, avagy a lélek utazása

Fotó: Luis Mora

Jómagam például csigából egyenesen emberré lettem, nem voltam közben guppi, cápa, bálna, bogár, teknős, aligátor, görény, csupasz turkáló, hangyász, elefánt vagy orangután.

Bővebben ...
Próza

Karácsony-Rácz Boglárka: Nem látja a felszínt, azt álmodja

Fotó: a szerző archívuma

Woolf legalább hat-nyolc soron át ír a borzongásról, anélkül, hogy leírná a borzongás szót, mondja. Hallgatja Zelmát, próbálja visszaidézni, hol ír Woolf a borzongásról, és egyáltalán mit érthet alatta, hogy ez a borzongás fenyegető, vagy kellemes inkább.

Bővebben ...
Költészet

Kátai Boróka versei

Fotó: Kátai Judit

a sötét tó mellett / vágyom újra repülni

Bővebben ...
Költészet

Debreczy Csenge Kata versei

Fotó: Buzás Norbert

szüretel a szív a fiú szemekből, / hogy aztán túlélje a visszautasítást / a munkahelyen, az utcán, a moziban

Bővebben ...
Költészet

Kormányos Ákos: Víz és vér 5

Fotó: Kormányos Gergő

Két ápoló tart ülő-magzatpózban, / a csigolyáim közötti rés így picivel megnő

Bővebben ...
Próza

Ádám Gergő: Bőrkarfiol (II. rész)

Fotó: a szerző archívuma

A motorbőgés abbamaradt, de a vörös fény továbbra is megvilágította a vasúti kocsit. Emberek másztak rá, léptek elő mögüle. Lehettek vagy negyvenen, de csak egyikük sétált Ferenchez. Olyan volt, mint egy vörös árnyék.

Bővebben ...
Próza

Ádám Gergő: Bőrkarfiol (I. rész)

Fotó: a szerző archívuma

Most viszont belengették, hogy amint a vasúttársaság eltakarítja a személyszállító kocsikat, megint kiírják a pályázatot. Csak a kocsikban a Máltai Szeretetszolgálat pártfogásában hajléktalanok laktak, és amíg ez nem változik, pályázat sincs.

Bővebben ...
Költészet

Szegedi Eszter: Hívott fél

Fotó: Kovács Gábor

Fekete ruha és csokor, sminket ne. / Ne állj oda a családhoz

Bővebben ...
Műfordítás

Daniel Bănulescu (f. Szonda Szabolcs): Minden idők legjobb regénye

Fotó: a szerző archívuma

Odabent, a bűvös szobában a cigánylány pótolja a szentelt olajat az örökmécsesben, amely a nagyrészt a Szűzanyát ábrázoló szentképeket világítja meg, szellőztet, hatszor söpröget hat különböző irányban, és egy üveg hamutartóban eléget három szem tömjént, hogy elűzze a hívatlanul érkező gonosz szellemeket.

Bővebben ...
Műfordítás

Erlend Loe (f. Patat Bence): Az álombiciklik regisztere

Fotó: Kállai Márta

Találkozni akar vele, de Solveig-nek résen kell lennie. Mert az ilyen fiúk többnyire csak egy dolgot akarnak. Bár néha Solveig is csak egy dolgot akar. De akkor is.

Bővebben ...

Egyszerolvasós

Hidas Judit: Seb, Kalligram, Pozsony, 2016.
Mintha egy tudatos, de burkolt üzenetet olvasnánk: elveszem az olvasótól a feszült várakozás izgalmát (vajon mi fog történni?), így terelve a figyelmét arra, hogy miként, milyen események, jellemek találkozásából is alakul majd ki a cselekmény tetőpontja. Ennek megkonstruálását tökéletesen viszi véghez a szerző, olyannyira, hogy az olvasó számára el is felejt feladatot hagyni, nem maradnak kibontatlan elemek, ki nem mondott érzések, vagy olyan lefojtott indulatok, melyekről a narrátoron keresztül ne értesülne az olvasó.

 

 

Vannak egyszernézős filmek. Semmi váratlan, semmi meglepő, a néző azt kapja, amit vár. A végén nem lehet fanyalogni, hogy rossz volt, csak a vállunkat vonogatni, tetszett, de azért aligha nézem meg újra. Egynek elment. Hasonló érzésekkel tettem le Hidas Judit Seb című regényét is. A mű olvasása közben fokozatosan süppedünk bele a szürke, magyar valóságba. A kis magyar mikrokozmosz, melynek a társadalomtudományok szabályai mentén, ugyebár, le kellene képeznie a maga makrokozmoszát. A kifejezés, amit keresek: mintavételi eljárás. Szerencsére talán Arisztotelésznek igaza van, amikor azt mondja „Az egész több mint a részek összessége”. Ennek szellemében olvastam el másodjára is a regényt, ekkor a regény felépítésének bizonyos elemi jobban kirajzolódtak, de igazán mély benyomást ez az olvasat sem hagyott.

 

Talán a probléma a szociografikus beütés összegző jellegéből fakad. Hidas regényében egy aktuális társadalmi látleletet skiccel fel három házaspártípus történetén keresztül: az újgazdagok, a lecsúszott középosztálybeliek és a mélyszegények. Lehet, hogy ezt most én egyszerűsítem le nagyon, de úgy éreztem, hogy ezt a leegyszerűsítést már maga a regény is elvégzi. A karakterek ez esetben archetípusok. A bunkó vendéglátós; az örökösen szerencsétlen építőiparban dolgozó; a kocsmázós, hanyag cigány. Van saját történetük, látjuk, honnan jöttek, mi motiválja őket, honnan hová akarnak eljutni, hol tévednek, de nincs bennük semmi egyedi, különleges, mert egy csoport képviselői, így az olvasó számára konkrétnak és érthetőeknek kell lenniük, hogy hiteles képviselői legyenek hasonló sorstársaiknak.

 

Hidas regénye ebben a társadalmi érzékenységben erős. Jól láttat, csak a nézőpont túlságosan éles, a történeteknek a fókuszpontját építi csak fel. Így azonban homályosan maradnak azok a kisebb elemek, melyektől az egyes történetszálak igazán személyessé válhatnának. Itt tényleg egészen apró dolgokra kell gondolni, mint például a Flóri nevezetű cigány férfi vonzódása az olcsó Málna Álom nevezetű szörphöz. Az ilyen emblémák használatától – legalábbis számomra – igazán életszerűvé tud válni egy karakter. De ez csak egy példa. Az ehhez hasonló megoldásokból viszonylag keveset tud felmutatni a regény. A párbeszédek igazán, sőt fájóan (!) életszerűek, néhol finom iróniát kölcsönözve a történetnek, de egyes esetekben didaktikusnak hatnak.

 

Érdekes marketingfogásnak tűnik, hogy a fülszövegen olvasható Márton László-ajánlás már előre lecsapja a cselekmény „slusszpoénját”. „Hidas Judit új regénye egy gyermekrablásba torkollik, de mire idáig eljutunk, egymásba fonódó történetek sokaságán vagyunk túl”. Mintha egy tudatos, de burkolt üzenetet olvasnánk: elveszem az olvasótól a feszült várakozás izgalmát (vajon mi fog történni?), így terelve a figyelmét arra, hogy miként, milyen események, jellemek találkozásából is alakul majd ki a cselekmény tetőpontja. Ennek megkonstruálását tökéletesen viszi véghez a szerző, olyannyira, hogy az olvasó számára el is felejt feladatot hagyni, nem maradnak kibontatlan elemek, ki nem mondott érzések, vagy olyan lefojtott indulatok, melyekről a narrátoron keresztül ne értesülne az olvasó.

 

A regény izgalmas megközelítése lehetne, ha a benne megjelenített párkapcsolatokat állítanánk egymással szoros párhuzamba. Ám ez esetben is csak olyan közhelyesnek hangzó megállapításokat tehetünk, minthogy a párok viszonyát egzisztenciális helyzetük erősen determinálja. A mélyszegénységben élő Flóri és Ildi a létminimum fenntartásáért küzd, ahonnan aligha van módjuk kitörni. Gyalu és Betti a lecsúszás és a kriminalizálódás lehetőségének allegorikus alakjai, akik még elhiszik, hogy az élet újrakezdhető egy távoli tengerparton, vagy valahol, ami nem itt és most van. Végezetül a látszólag jólétben élő fiatal házasok, Alex és Emma, akik valójában szenvednek a hitelektől, a kapzsiságuktól, az önmegvalósítás kudarcától.

 

Bár úgy tűnhet, a regényt műfajkritikai szempontból értelmezem, és a szociográfia műfaji problémáinak példatáraként kezelem, valójában a holisztikus jellege az, melyet nem érzek relevánsnak. Hidas könyve a társadalmat nagytotálban igyekszik megragadni, ám ehhez az irodalom eszköztára aligha elégséges. A kimagasló szociográfiák egy adott társadalmi csoportra, közösségre vagy tájegységre fókuszálnak, ezért tudnak hitelesen és személyesen megjeleníteni különböző élettereket. Hidas azonban „az egész megragadásának” problematikáját vállalja fel. Regénye tökéletesen illik abba a mintázatba, mely a huszonegyedik század szociális érzékenységét vagy érzéketlenségét állítja a középpontba, de irodalmi szempontból nem képes olyan kimagasló szintet felmutatni, mint Borbély Szilárd Nincstelenek vagy Szilasi László A harmadik híd című kötete.

 

Garaczi Zoltán