Hírlevél feliratkozás

Keresés

Próza

Oravecz Imre: Alkonynapló II. (részlet)

Fotó: Szilágyi Lenke

Az érsebész pangó vérű lábvisszerembe szúrja az injekciós tűt, és valami oldatot fecskendez bele, mialatt megosztja velem nemzethalál-vízióját. Az érfal a kezelés következtében begyullad, összetapad, és állítólag teljesen felszívódik. Hetente ismétli majd, mert több ilyen erem van. Kivéve, ha látomása hamarosan beigazolódik, mert akkor nincs értelme az egésznek.

Bővebben ...
Költészet

Purosz Leonidasz: Jóslat, átszállással

Fotó: A szerző archívuma

megjavítani vagy / megsemmisíteni vagy legalább / eltitkolni Gerda elől

Bővebben ...
Költészet

Jakab-Balogh Lilla versei

Fotó: Bánkövi Dorottya

A terapeutám szerint apakomplexus. / Apám szerint a terápia hülyeség

Bővebben ...
Műfordítás

Matteo Bussola (f. Sokcsevits Judit Ráhel): A rozmaringot nem bántja a tél

Fotó: a szerző archívuma

Nem engedheted meg magadnak azt a luxust, hogy minden kórházi esetet személyes ügyként kezelj. Az empátia mindig lesben áll, készen arra, hogy széttépjen.

Bővebben ...
Költészet

Zsolnai György: Nem elérhető

Fotó: Farkas Norbert / 24.hu

írásban maradt a mélység nyaggatása

Bővebben ...
Költészet

Lesitóth Csaba versei

Fotó: @orsiornot

ja csak a békególya / meghozza a kivasalt üres kendőt

Bővebben ...
Próza

Papp-Zakor Ilka: Kirándulás

Fotó: a szerző archívuma

A Kiss-család gesztusait lehetetlen volt viszonozni, tudták a módját, hogyan tromfoljanak rám, bármit is teszek. Életvitelszerűen voltak jók.

Bővebben ...
Próza

Milbacher Róbert: P/S avagy utóirat a költő titkos életéhez (részlet)

Fotó: a szerző archívuma

Csak Heydte látta a halottat, ő azonban életében nem ismerte Sándort, aki viszont az ő személyleírása alapján felismerni vélte, az nem látta a Heydte említette holttestet.

Bővebben ...
Próza

Sz. Szabó Ádám: A grízgaluska íze

Fotó: a szerző archívuma

Soha többet nem látta szüleit boldogan. Anyján állandó, ideges feszültség lett úrrá, mint aki arra számít, hogy minden pillanatban ráijeszthetnek, vagy bármelyik sarkon ott bujkálhat egy rabló. Apja épp ellenkezőleg, immár semmin nem tudta felizgatni magát. Mintha lelkének egy része már rég felröppent volna a földről, de teste továbbra is makacsul lehorgonyozta.

Bővebben ...

Szilágyi Kinga Magdolna verse

Most is, mint amikor először késtél, / a hűség vályogfalai mögött törökülésben reszketek. / Sokadik tél ez, fázom. S hogy meg ne szokjam, / szélesre tárok ajtót, ablakot, és várom, hogy / a huzat újra megtanítson.

 

Szilágyi Kinga Magdolna 1985-ben született Nagyváradon. Tanulmányait Magyarországon végezte. Jelenleg szociális munkásként dolgozik. Versei jelentek meg az Irodalmi Jelen, ÚjNautilus, Határvidék irodalmi portálokon.

 

 

Lepattanó héjdarabok

 

A csenden áthasadt az éj, mire mellém értél.

Elevenre verték a hullámok a part testét,

és elsodródtak a kulcsok. A sűrű homály

ellenére láttam a mólót, biztonságosnak tűnt,

mégis féltem tőle. A bőrödről lepattanó héjdarabok 

felsértették a bizalom szövetét, térdre rogyott 

bennem a bátorság. Láttam a nedves homokon 

bomló álomtetemeket. Kagylók, csigák helyett 

gyűjtöttem őket, amíg te lázasan feküdtél valaki 

más ágyában, mert gyógyulnod kellett sérüléseimből.

A vérkörökben gyűrűző kétely téged is legyengített.

Vártam, hogy erőre kapj, hátha felsegítesz majd,

amikor visszatérsz, de – bocsáss meg érte –

elfáradtam, és hagytam hajótöröttnek hinni magam.

Megragadtam a páncélos táj kezét, és a szobámba

vonszoltam. Most is, mint amikor először késtél,

a hűség vályogfalai mögött törökülésben reszketek.

Sokadik tél ez, fázom. S hogy meg ne szokjam,

szélesre tárok ajtót, ablakot, és várom, hogy 

a huzat újra megtanítson hinni az elveszíthetőben.