Hírlevél feliratkozás

Keresés

Költészet

Martzy Réka: lányok

Fotó: Szűcs Anna Emília

darazsakra lépünk néha, / hogy sírhassunk, mert így láttuk

Bővebben ...
Próza

György Alida: Pű, pű, pű

Fotó: a szerző archívuma

Még a tavalyelőtti esés után figyeltem fel rá, hogy mindenki sokkal kedvesebb, ha bottal járok, úgyhogy már inkább le sem teszem. Ha meglátok valakit az utcán, rögtön görbítem a hátam. Olyankor megállnak, érdeklődnek a hogylétem felől. Én meg mondom nekik, hogy egyedül vagyok, nincs segítségem, derekam, hátam, lábam, kezem fáj, de lényeg, hogy egészség legyen.

Bővebben ...
+SZIF

Szita György visszatér: Török Lajos interjúja Győri Péterrel

A 96. Ünnepi Könyvhéten jelenik meg a Szépirodalmi Figyelő Alapítvány kiadásában Szita György nyolc kötetből álló bűnügyiregény-sorozatának első három darabja. A szerző neve a mai magyar krimiolvasók számára aligha ismerős. Azok viszont, akiknek a Kádár korszak népszerű irodalma valaha a látóterükbe került, talán emlékeznek arra, hogy Szitának az 1980-as évek végén két bűnügyi regénye is megjelent.

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Bánki Benjámin: izommemória

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Kazsimér Soma: Légzőnyílásaimon keresztül először kapok levegőt

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Kupihár Rebeka: ünnepnapok

 

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Korsós Gergő: Medúzanézegetés

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Csízió

Csízió - Lukács Flóra: El a tengerhez

Szerzőink értik a csíziót!

Öt költőt kértünk arra, hogy értelmezzék a csízió kifejezést. Eredetileg olyan naptárat jelentett, amely nemcsak az év rendjét, hanem jövendöléseket, álomfejtéseket is tartalmazott. Egyfajta kézikönyv volt az időhöz – hiedelmekkel, figyelmeztetésekkel, tanácsokkal. De hogyan értelmezhető ma ez a szó, amely valaha a rendet jelentette? Miképpen szólal meg most, amikor már nem tudjuk biztosan, mihez is rendelhetnénk?

Bővebben ...
Próza

Vecsei Márton: Ide, vissza

Fotó: Nemes Eszter

A vízben több tucat fekete, úszósapkás fejet véltem felfedezni. De rendesen elkolombuszoztam! Még a végére sem jutottam amúgy logikussá váló gondolatmenetemnek, ami megválaszolná a kérdést, hogy mi a fenéért hordanak az emberek úszósapkát az óceánban, mikor rájöttem, hogy azok nem emberek. Hanem fókák.

Bővebben ...
Költészet

Áfra János: Áttörve hullámon, ködön

Fotó: Vigh Levente

Örökségem ezer éve / földből lassan kikeverve

Bővebben ...
Próza

Vajna Ádám: A falu (regényrészlet)

Fotó: Oláh Gergely Máté

Végül pedig biztosan tudnak szerezni a fiúkkal valamit a Szent Rókustól, leginkább valami apróbb testrészt vagy hasonló maradványt, és ha rá hallgatnak, akkor a Szent Rókust választják, mert igaz, hogy a népszerűsége, így, hogy egy ideje nem volt komolyabb pestis, lecsengőben van, de előbb-utóbb úgyis jön megint valami járvány, ez majdnem olyan biztos, mint a Teremtő szeretete.

Bővebben ...
Műfordítás

Cynthia Zarin (f. Nagy Benedek Máté): November

Fotó: Sara Barrett

Mivel tudtam, / hogy én magányra születtem, / úgy döntöttem, téged foglak szeretni: szellem, üldöző — 

Bővebben ...
A szerző portréját Dirk Skiba készítette.

Kopár jövőképek – Tóth Kinga intermediális ökoköltészete

Az ökológiai fókusz a tágabb értelemben vett mezőgazdasági tevékenységtől a flóra és a fauna átalakulásán át egészen a mikrovalóságig (akár a kukoricaszem szintjéig) érvényesül a kötetben. A több formában (versben, rajzban, videón) feltűnő kukorica a természeti népek rítusai mellett a globalizált mezőgazdasági termelést és az ebből eredő gasztrokultúrát is jelképezi.

Üdvözlendő, hogy a közelmúltban jó néhány igényes, gyakran (audio-)vizuális költészettel kísérletező művészkiadvány látott napvilágot itthon. Kele Fodor Ákos 2017-es Echolália című kötete mellett ide sorolható Csepregi János Morgensternt tiszta papírra – 1942 (2018), valamint az egyik legfrissebb, jellegében rokon kiadvány, Áfra János és Szegedi-Varga Zsuzsanna Termékeny félreértés / Productive Misreadings (2020) című könyve is. Tóth Kinga új, kétnyelvű kötete, a színvonalas nyomdai kivitelben készült Írmag/Offspring is ebbe a sorba illeszkedik. Az ökoköltészeti művészkönyvnek tekinthető kiadvány a kortárs környezeti válságot egyfajta disztópiaként a jövőből (vagy egy alternatív valóságból) visszanézve láttatja.

Az ökoköltészet (Ecopoetry) az utóbbi években elsősorban angol nyelvterületen kibontakozó költői gyakorlat, amely napjaink ökológiai kérdéseivel, kihívásaival foglalkozik. A környezetet érintő válságjelenségek megragadása más művészeti irányzatokban is tetten érhető szándék (Environmental Art, Land Art, ökofeminista művészet), ezzel összefüggésben a kortárs költészetben a kilencvenes években vált hangsúlyossá a tematikus ökológiai fókusz.[i] Az érdeklődés a költészettel foglalkozó folyóiratokban kialakuló diskurzus nyomán erősödött innovatív alkotói gyakorlattá, mára elismert ökoköltészeti folyóiratok is működnek, és a kritika is meghatározó tényezőként kezeli az ökoköltészetet – a környezettudományok és az irodalom határterületén.

Természetközeli, de kritikus hangvételével a kortárs ökoköltészet túlmutat a romantika természetet dicsőítő megközelítésén: a környezetrombolás hatásait gyakran elrettentő formában (és kísérleti eszközökkel) mutatja be. Mi lesz az ökológiai katasztrófa után, ami már lehet, hogy be is következett? Mára érzékelhetővé vált a kortárs társadalmi-környezeti kérdésekhez tevékenyen közelítő fiatal alkotókat mozgató generációs érdeklődés, ennek egyik iránya az ökoköltészet, ami összefonódik az ösztönösen használt intermediális alkotómódszerek térnyerésével. Tóth Kinga költészete az Írmagban megformált versek alapján a (hazai) ökoköltészeti kísérletek egyedi példája. A művekből felépülő disztópia korántsem szívderítő valóságot tár elénk. Tóth Kinga átalakuló környezethez és megváltozott emberi jelenléthez kötődő munkáival már az xtro realm művészcsoport extrodæsia – Enciklopédia egy emberközpontúságot meghaladó világhoz[ii] című kötetében is találkozhattunk. Az egyedülálló kiadvány az emberen túli valósághoz kapcsolódó „gondolati áramlatok” kérdéskörét tekinti át enciklopédiaszerűen. Tóth Kinga itt szócikként megjelent négy verse az Írmagban is szerepel, átdolgozott vagy változatlan formában. Ez a kapcsolat is érzékelteti a művész ökológiai érdeklődése és kísérletező alkotói gyakorlata közötti összefüggést, átjárhatóságot.

Érdekes adalék, hogy az Írmag/Offspring kiadója, a Yama Art is környezettudatos értékrendet képvisel, többek közt zöld, újrahasznosított termékekkel foglalkozik, sőt, újító módon nyit a képzőművészet felé, például az összművészeti könyvmunka kiadásával is színesíti a termékkínálatát.

Az ökológiai fókusz – ember és környezet együttélésének lehetőségei – a tágabb értelemben vett mezőgazdasági tevékenységtől a flóra és a fauna átalakulásán át egészen a mikrovalóságig (akár a kukoricaszem szintjéig) érvényesül a kötetben. A több formában (versben, rajzban, videón) feltűnő kukorica a természeti népek rítusai mellett a globalizált mezőgazdasági termelést és az ebből eredő gasztrokultúrát is jelképezi. A kukorica a gyarmatosítás növénye és a modern génmódosítás szimbóluma. A világ számos országában az élelmiszeripari tömegtermelés alapvető alapanyaga, miközben a fogyasztói társadalom ikonja a „pop(corn)-kultúra”. Ahogy a gyarmatosítás a betelepített növényfajokkal új tájakat alkot, ezzel új kultúrát épít a régi elsöprésével, úgy teremt új hagyományokat a mai (és a poszthumán valóságban a jövőbeli) ember a régi világ romjain. A kukorica a fejlődés és az agresszív globalizáció jelképe, amit módosítunk, és ami módosít bennünket.

A várható környezeti válságban átalakuló létformák lehetőségeit vázoló tartalom egyedi vizuális megjelenéssel párosul a kiadványban. Bár Tóth Kinga a kötetet „művészeti albumnak” tekinti, a kiadvány interdiszciplináris jellege miatt könnyedén beilleszthető a művészkönyv kategóriába, amely a szöveges mellett a vizuális (sőt, hangzó és mozgóképes) elemekkel kombinált összművészeti alkotás lehetőségét nyújtja, könyv alakban. A cím nélküli, sorszámozott versek magyarul és angolul (a fordítás Timea Balogh munkája), képanyaggal és grafikai munkákkal kísérve sorakoznak a könyv lapjain. A lineáris versek mellett a „Markerek”-nek nevezett összeállításban rajzokkal, grafikai munkákkal (többek között pattogatott kukorica-portrékkal!) találkozunk; „Stúdió” címszó alatt bomlásnak indult gyümölcsökkel és más romló tárgyakkal játszó fotós kísérleteket találunk; külön szekcióban szerepelnek a vizuális költészeti munkák, végül hangverseket és videókat nézhetünk a beolvasott QR-kód segítségével. Az Írmag összhatásában valóban médiumokon átívelő jelenség, de a kötetet kézbe véve a „hagyományos” olvasat is intenzív élményt nyújt. A legtöbbször többes szám második személyben íródott szövegekben mintha saját jövőbeli leszármazottaink (írmagjaink?) viszontagságos életéről olvasnánk. A műanyagba burkolózó természet, az elkorcsosult állatvilág és az élhetetlen, gépesített világban küszködő emberekről szóló versek a kopár vidéken járó nő képével váltakoznak. Ő lenne az utolsó leszármazott? Az ő emlékeit olvassuk?

Tóth Kinga, Írmag/Offspring, YAMA Books, 2020.

 

Szirmai Panni (1988, Budapest) doktori kutatását az ELTE-n végezte kísérleti költészet témában. Érdeklődése kiterjed az alternatív kultúrával és experimentális művészettel kapcsolatos kérdésekre.

 

[i]       Samantha Walton, Ecopoetry = Noel Castree–Mike Hulme–James D. Proctor (Szerk.), Companion to Environmental Studies, Routledge, London, 2018.

[ii]      Horváth Gideon–Süveges Rita–Zilahi Anna (szerk.), extrodæsia – Enciklopédia egy emberközpontúságot meghaladó világhoz, Typotex Kiadó, Budapest, 2019.