Hírlevél feliratkozás

Keresés

Költészet

Bánki Benjámin versei

Fotó: Farkas Dominik

jakuzzimelegben hűlt ki testük / hotelerkélyről zuhantak alá

Bővebben ...
Költészet

Kugler Viktor versei

Fotó: Scheidl Boglárka

teleálmodtam szörnyekkel / a szobát, közben felszáradok.

Bővebben ...
Műfordítás

Esther Kinsky (f. Blaschtik Éva): Messzebb látni

Fotó: Heike Steinweg

A délnyugati láthatár előtt emelkedő fal, úgy láttam, megnőtt, sokféle kékben, a földgörbület fölött közvetlen sötétlilában, a legfelső párarétegekben galambkékben játszó duzzanatként domborodott a tekintetem felé, a levegő mozdulatlan volt, és nyúlós.

Bővebben ...
Költészet

Nagy Márta Júlia versei

Fotó: A szerző archívuma

Irizáló, kékeszöld gömbök egy kirakatban / a hamis istenek

Bővebben ...
Próza

Triebl Zsuzsanna: Körkötőtűk

Fotó: a szerző archívuma

A kötéspróba kijött-e, kérdezte tettetett közömbösséggel. Milyen kötéspróba, kérdezett vissza Sára, miközben megküzdött egy különösen szoros szemmel. A mama összeszorította az ajkát, és rántott egyet saját gombolyagján, hogy könnyebben szaladjon a fonál. Még hogy milyen kötéspróba, dohogott, legalább ennyit megtaníthatott volna az anyád.

Bővebben ...
Próza

Meggyes Viola: Unakit

Fotó: a szerző archívuma

Kereszt autója furcsa volt. Egy régi BMW, amiben nem működött a sebességmérő, az volt a csoda, hogy egyáltalán elindult. Attól tartottam, ha felnyitom a motorháztetőt, a motor helyett egy seprűt találok benne.

Bővebben ...
Próza

Meggyes Viola: A tápláléklánc csúcsán

Fotó: a szerző archívuma

Ugyanaz a póló lehetett rajtunk, más méretben, és ugyanazt a sapkát viselte, amit én a horgászosztályon vettem. Pedig Tibinek legjobban a babarózsaszín és hamupipőkekék állna. De a nagybátyám vadász és halász, és nem célja a ragyogás.

Bővebben ...
Próza

Meggyes Viola: Boszorkányok az Alföldön

Fotó: a szerző archívuma

A tarkóm bizsergett. Lassan körülnéztem, közben éreztem, mintha valaki mögöttem lenne. Hirtelen fordultam hátra, láttam elsuhanni. Rohanni kezdtem az ösvény felé. Hallottam, hogy a nyomomban van.

Bővebben ...
Költészet

Korpa Tamás: Tranzakciók VIII.

Fotó: Szentes Zágon

kérdezgettük egymást, de nem kérdeztük meg egymástól 

Bővebben ...
Próza

Benkovics Judit: Tíz perc

Fotó: a szerző archívuma

Mellénk lép egy szemüveges ember, nagyon magas, vicces kalapban és fekete pólóban, hatalmas bőrönddel, próbálom kitalálni vajon mi lehet benne. Talán egy torta. Az mégsem lehet, mert elolvadna. Vagy egy varázspálca, bár ahhoz túl nagy az a táska, pedig akkor idevarázsolhatná a vonatunkat.

Bővebben ...
Költészet

Demeter Arnold: Egy falunak tizennégy meséje

Fotó: Kelemen Kinga

A gyászfalu gyilkosai / magukra veszik a következő éjeket.

Bővebben ...
Próza

Takács-Csomai Zsófia: Extraszisztolé

Fotó: a szerző archívuma

Próbálom felidézni a hetekkel ezelőtti önfeledtséget, de olyan távolinak érzem, mintha sosem lett volna. Arcomat megtörölve a tükörbe nézek. Jóideje mindent más szemmel látok, beleértve magamat is.

Bővebben ...

Borbély András versei

Éjjel álmomban Istefanost láttam. / Ketten ültek egy mediterrán szobában / késő este, mely éjszakába hajlott. // Csak ültek a sötétben mozdulatlan, / egymás lélegzetéből merítve erőt, / szó el nem hagyta szájuk.

Borbély András 1982-ben született Gyergyóremetén. Költő, irodalomtörténész, a kolozsvári Babes-Bolyai Egyetem oktatója, az ÚjNautilus művészeti portál főszerkesztője. Legutóbbi kötete Szél címmel látott napvilágot a Fiatal Írók Szövetsége gondozásában, 2014-ben.

(Szöllősi Mátyás felvétele)

 

A vérrágó bagoly érkezése

 

Valahol bársony és rothadás között

érlelődik a szarvasbőr-éjszaka,

egerek, férgek köztársaságára

telepszik tömény káromkodás.

 

Ördögnek adták el ezt a kis falut,

növesszen lábkórt özvegyembereknek,

a gyermekeket máshova szállítják

micimackós iskolabuszon.

 

Vagy eladták a gyermekeket másnak,

kiszórták a földekre, mint a trágyát,

remélik még: meglátják Budapestet,

s kiokádja őket a város.

 

Az alkotmányba nem foglalták bele

a szeretet nevét, csak a nemzetet.

Valahol bársony és rothadás között

egyre mezítelenebb a fény.

 

 

Mint minden állatot

 

előredől hogy el ne ejtse

előrebukik majdnem

valami odacövekelte

meg nem foghatom innen

mi lenne az ami megtartja

jelképes viszony a póráz

jelképes viszony a pajta

olyan mint nekem a kórház

érdemük szerint gyógyulok

örülnek nekem ha élek

örülnek nekem ha meghalok

nem érdekes hogyha félek

saját szagában otthonos

ki nem hűlt egész a teste

megpörkölte a villamos

áram bebarnult a sebbe

nyissátok ki most a kapukat

vendégek jönnek és kocsik

tegyetek bővebben apunak

káposztát köretet husit

előrehajol hogy el ne ejtse

de előrebukik majdnem

szájába veszi a falatot

eluralkodik egy hangnem:

„mikor is jártunk mi nálatok

legutóbb talán tíz éve

akkor is vágtunk egy állatot

kifojt a hóra a vére

kár hogy nem gyakoribb állapot

humán közösségiségünk

mindenki elmegy már faluról

mi meg itt szűkösen élünk

mondd csak meg Ferikém nálatok

is túl sok a büdös cigány

Ferikém hát ezek állatok

tehetném mind kiirtanám

vegyetek még a hurkából

ott meg az ecetes hagyma

az asszony nyitott egy turkálót

de nincs belőle sok haszna”

előrehajol hogy el ne ejtse

tekintete most bánatos

nincsen rá szava hogy kifejtse

olyan szép most mint az állatok

 

 

Gyermekhús

 

mikor a lépcsőre kiteszik

     rosszakat gondol az anyjára

mikor az odorból leszökik

     megretten benne a halála

 

amikor este imádkozik

     az apja cipőit csodálja

amikor ágyában nem alszik

     be akar lépni a nyomába

 

mikor lent megy nyűni az anyja

     kis bárány futkos a nyomába

egyszer még elteszik láb alól

     levágják vágyván a husára

 

 

 

Ékkel írt táblák a községi éjszakában,

hajnalban madarak, hallgatag kövek,

kopp-kopp, bekékül a Ká

kőtáblák gyomrába kéretlen,

vesszen Jerikó, érjenek kurtán körbe

nyolcezer éves csigalépcsők,

kosok vére, karók, kévék és karmák,

nyolcezer éves csigalépcsők fallá,

galambvérrel apolgatott sínek,

lassú pók magánya, falrepedés, köh, köh,

rövidnadrágos menekültek vonaton Afrikából,

ne kérdezd meg, pilóta lennék vagy gyerek,

katona, önkéntes, meg-nem-született bárány,

hajnalban vonatok, gépek és kövek,

éled a fal, mint a kenyértészta,

krí csú csúő vicci csue,

láncokat csörgetnek csőrükben madarak,

és ismerem a neved,

hajnalban keltem, madarak, kőtáblák betűi, Ká,

s hogy miféle korona zárta körül fejed,

szorította agyad,

a gyermekkor krúgató vadlúdjait is látom,

az évszakok körkörös múlását,

látom a kiszikkadt földet, bocskorod kötését,

szülőföld, Homeland Security,

rabszolgák kunyerálnak a pesti kánikulában,

kosok vérét, dinnyék, ananászok, hagymák

rostját és füstjét, és látom az áldást,

de fél lábam valahogy kilógott alóla, és a fél vállam,

s azt a repedést a szikes, köves pusztaságban,

az  elkerített Édenkert peremén,

ültem ott én is egyedül egy délután,

kettő és fél három között mangore-levél ragyogásban,

szalamandrák szökdeltek a napból,

és már-már megszerettem a földet,

s életemet, ezt a múlandó adományt,

krúgattam majdnem, mint a vadlibák, krú, krú,

s épp hogy szárnyam alá nem bújtattam a fejem, krú,

túl erős nap, láttam koronádat,

nem őrült király, nem ismeretlen ám Ká,

csak az az egészen értelmetlen barázda,

és én sem bírtam elviselni, elismerem,

csupán gyávább vagyok ölni, mert előttem mások már öltek,

és én sem tudok már élni az adománnyal,

elviselem, dolgozom és vágyom titokban a vérre,

vágyom látni, hogy többé már nem él,

ott fekszik csendben, végleg, mozdulatlan,

nem kiált halála az égre, kő a feje mellett,

és megszeretted akkor megölt testvéredet,

hisz ez a csoda, Ká, ez a béke, tudom,

én is efféle békére vágyom,

boldogan nézném, hogy nem mozdul a másik,

alszik a vére, s én végre egyedül vagyok, nincs mire vágynom,

vun kruó csüe vicce csú,

tiéd az egész kiszikkadt térség,

a tűz és a kő, s az egész geológiai bálvány,

csillagok, repkény, szerelem s víz nélkül,

és a nyolcezer valahányadik éjszaka és nappal

nélküli éjszaka vagy nappal,

és hajnalban az ékkel írt táblák,

szívedben kinőtt ez a rózsa, Ká,

jártam ennél a kútnál én magam is,

ismerem kemény, magányos szívedet,

tiéd a sivatag szökőkútja, Káin.

 

 

A kígyóprém arcú férfi

 

Leült mellém egy férfi. Arca napszítta kígyóbőr,

mintha forró tűvel lyuggatták volna össze.

Ismertem őt, alattam járt az általánosban:

izgága szabálysértő volt, akit fölemelt az is,

ha elszenvedhette a megérdemelt büntetést.

Van már öt-hat éve annak is, hogy egy este,

ahogy hazafelé mentem, kiszállt egy fekete Audiból,

az utcán nem volt világítás, ő pedig tökrészeg.

Fenyegetett, felajánlotta, hogy akkor ő hazavisz.

Mondtam neki, hogy itt lakom száz méterre,

ne vigyen, de megsértődött ezen, mi az, hogy

nem, mi az, hogy nem ülök be a fekete Audiba.

Aztán váratlanul arcon vágott, szemüvegem

törötten repült a sáncba. Meglepetten álltam,

bénán a sötétben, vártam a következő ütést.

Talán reménytelennek talált, beült, továbbhajtott.

Furcsa, de nem nagyon haragudtam rá akkor,

túlontúl érthetetlen volt váratlan támadása,

kacagtam is magamban az egészen: micsoda este.

Tudtam, majd semmire sem emlékszik az egészből.

Tegnap leült mellém, figyeltem, mohón, rutinosan,

s valami iszonyú elveszetten emelte oda fittyedt

ajkához a sört. Szemét nem láttam, követhetetlenül

éles és vak volt a nézése. Mint a kígyóé, ki megmar,

mert rátapostak. Aztán a mosdóba ment, s mikor

kijött, láttam a járásán: öregszik. Kicsit tartottam

tőle, megissza a sört és ököllel hirtelen arcon vág.

Most jól esett volna egy kicsit. Tegnap este nem

beszéltünk egy szót sem. Ettünk valami nagy közös

asztalnál. Értelemvesztésünkben is volt valami közös.

Valaki, akire tudok gondolni. A kígyóprém arcú férfi.

 

 

Idegenek

 

Hívták Istennek is,

de lehet, csak tükör volt:

nem tudni, honnan meríti

hatalmát a tudás.

 

Mondják,

költőktől származik minden,

s minden nép költő

– asztaltáncoltató tehát,

más idők bohóca, alvajáró.

 

De hazudnak a költők:

igazság nélkül

élni nem tud az ember,

hazája ezért lesz

homokból kelt légvár.

 

De közben nem ismerjük

életünk sivatagát,

idegenek vagyunk mindenképp,

vágyunk a halálra.

 

S nem tudom már,

a Más nevét szabad-e keresni,

vagy felejtsem el nyelvem,

s éljek, mint a por,

szabadon, hűtlenül?

 

Mert meghal a név.

Csak a szerelem méltó

ehhez a földhöz.

De arctalan az is, mint a sivatag,

s a halál.

 

 

Istefanos

 

Éjjel álmomban Istefanost láttam.

Ketten ültek egy mediterrán szobában

késő este, mely éjszakába hajlott.

 

Csak ültek a sötétben mozdulatlan,

egymás lélegzetéből merítve erőt,

szó el nem hagyta szájuk.

 

A másik, kit Mesternek neveztek,

a sarokban már nem is volt látható.

 

És Istefanos szíve valahogy megtelt

keserűséggel, vággyal és gyűlölettel,

fölkelt, s mint dühös éjszakai madár,

lepleit magára tekerve kilépett a házból.

 

Ő volt Istefanos, kit később megköveztek.

A szobában nem maradt utána más,

csak forró, elhasznált levegő.