Hírlevél feliratkozás

Keresés

Műfordítás

Elisa Shua Dusapin (f. Kállay Eszter): A szemhéj nélküli szem

Fotó: Roman Lusser

Egy hirtelen csobbanással feltűnt valami a felszínen, egy pillanatra megremegett, majd újra alábukott. Aurore felült. Közben a forma visszatért, és mozdulatlanul lebegett. Aurore agyán az villant át, hogy az apja az, és ez az ő hibája – hallgatnia kellett volna rá, távol kellett volna maradnia a parttól, megérezték a vért, az apját pedig, aki a víz alatt volt, széttépték.

Bővebben ...
Költészet

Murányi Zita versei

Fotó: A szerző archívuma

míg meg nem érkezel / testem mozdulatlan parkettacsík

Bővebben ...
Költészet

Demeter Arnold versei

Fotó: Kelemen Kinga

talán nem vagyok elég nagy / hogy úgy szólítsanak / ne lopj

Bővebben ...
Próza

Orcsik Roland: Hordozható óceán (regényrészlet)

Fotó: Takács Borisz

Adriana úgy hörgött, mintha démonok szállták volna meg, nem nő volt már, ám nem is férfi: könyörtelen erő. Amikor befejezte, lehajtotta fejét, a vonójáról lógtak a szakadt szőrszálak.

Bővebben ...
Műfordítás

Margaret Atwood (f. Csonka Ági): Metempszichózis, avagy a lélek utazása

Fotó: Luis Mora

Jómagam például csigából egyenesen emberré lettem, nem voltam közben guppi, cápa, bálna, bogár, teknős, aligátor, görény, csupasz turkáló, hangyász, elefánt vagy orangután.

Bővebben ...
Próza

Karácsony-Rácz Boglárka: Nem látja a felszínt, azt álmodja

Fotó: a szerző archívuma

Woolf legalább hat-nyolc soron át ír a borzongásról, anélkül, hogy leírná a borzongás szót, mondja. Hallgatja Zelmát, próbálja visszaidézni, hol ír Woolf a borzongásról, és egyáltalán mit érthet alatta, hogy ez a borzongás fenyegető, vagy kellemes inkább.

Bővebben ...
Költészet

Kátai Boróka versei

Fotó: Kátai Judit

a sötét tó mellett / vágyom újra repülni

Bővebben ...
Költészet

Debreczy Csenge Kata versei

Fotó: Buzás Norbert

szüretel a szív a fiú szemekből, / hogy aztán túlélje a visszautasítást / a munkahelyen, az utcán, a moziban

Bővebben ...
Költészet

Kormányos Ákos: Víz és vér 5

Fotó: Kormányos Gergő

Két ápoló tart ülő-magzatpózban, / a csigolyáim közötti rés így picivel megnő

Bővebben ...
Próza

Ádám Gergő: Bőrkarfiol (II. rész)

Fotó: a szerző archívuma

A motorbőgés abbamaradt, de a vörös fény továbbra is megvilágította a vasúti kocsit. Emberek másztak rá, léptek elő mögüle. Lehettek vagy negyvenen, de csak egyikük sétált Ferenchez. Olyan volt, mint egy vörös árnyék.

Bővebben ...
Próza

Ádám Gergő: Bőrkarfiol (I. rész)

Fotó: a szerző archívuma

Most viszont belengették, hogy amint a vasúttársaság eltakarítja a személyszállító kocsikat, megint kiírják a pályázatot. Csak a kocsikban a Máltai Szeretetszolgálat pártfogásában hajléktalanok laktak, és amíg ez nem változik, pályázat sincs.

Bővebben ...
Költészet

Szegedi Eszter: Hívott fél

Fotó: Kovács Gábor

Fekete ruha és csokor, sminket ne. / Ne állj oda a családhoz

Bővebben ...

Deres Kornélia versei

Nem is csak az, hogy mennyire nem higiénikus, / de az éjszaka százlábúi is mozgolódnak, / ki-be járnak. Árnyszövők, nyirkos testű, / sokkos halak, angolkák. / Prenatális alaphelyzet. / Fog nélkül harapók, húsodon élnek.


Rám jár

Kurva képeidet magaddal hozod északra is.

Reggelente a vizet bámulod, lófarkas őseid
állítólag itt mosatták ki magukból a rémeket.
Kúraszerűen. Felfalta a Rajna, bezabálta
mindet. Párás időben tüdődbe szivárog
a germán átok. Most rajtad a sor.

Ágyad mellett szörnyű lyuk.
(Agyad helyett, kíméletből.)

Valaki kiütötte a falat, és a te kezedet
használta hozzá. Malteros bohózat.
Lesheted a sötétet, hajrá.
Nem is csak az, hogy mennyire nem higiénikus,
de az éjszaka százlábúi is mozgolódnak,
ki-be járnak. Árnyszövők, nyirkos testű,
sokkos halak, angolkák.
Prenatális alaphelyzet.
Fog nélkül harapók, húsodon élnek.

**

Idő van. Szólni anyádnak a Rajna mellől,
hogy tapassza be végre ezt az átok
lyukat, amin keresztül rád-
járnak éveken át dédelgetett,
túl ismerős
fojtásai.

 
Katatón cipő

A boszorkányra hiába röpült egy barom
nagy parasztház, csak ereje
gyöngült. Fejét használni képtelen,
emlékeit begipszelték. Darabosan sír, recseg.
A cipőt, azt a vörös mániát
nem sikerült elásni.
A mágia
(értsd: analízis)
törvényei szerint ez a feltámadás záloga.

Rám ront a fenevad, ikrás lábból indít.


Deres Kornélia költő, író, színháztörténész. Jelenleg az Univerzität zu Köln Humboldt posztdoktori ösztöndíjas kutatója. 2017 óta az ELTE óraadó oktatója. Eddig két verseskötete, egy monográfiája és egy mesekönyve jelent meg. A Negyed folyóirat és SzínText könyvsorozat szerkesztője. Az Amper versműhely és a Rakpart3 színházi íróműhely vezetője.