Hírlevél feliratkozás

Keresés

Próza

Zsigmond Soma: Tamás álma (részlet)

Fotó:

Legyen egy hűvöskék szoba, mint dédmamánál. Fehér lepedőkbe vagyunk csavarva, arcaink – minden éjszaka után – nyomot hagynak. Vállamra fordulok, a hátad nézem. A fakó part jut eszembe, fjordok szürke foltjai, tenyered középen két tátongó sebhely. Ujjaim átfúrják a nyers húst, az erek felkiáltanak és a sirályok szétrebbennek. Aztán Jeruzsálem.

Bővebben ...
Költészet

Bodor Emese: Jan Palach nekifeszül a szélnek

Fotó: Sükösd Emese

Melyik város emlékezne szívesen / azokra, akiket falhoz állított?

Bővebben ...
Litmusz Műhely

Nyerges Gábor Ádám ismét a Litmusz Műhelyben

Fotó: Bach Máté

Visszatérő vendégünk volt az adásban Nyerges Gábor Ádám költő, író, szerkesztő, akinek ezúttal nem a szokásos Litmusz-kérdéseket tettük fel, hanem egy részletet hallgathattunk meg Vasgyúrók című, megjelenés előtt álló novelláskötetéből, valamint verseket írtunk közösen a dobókockákkal.

Bővebben ...
Litmusz Műhely

Nyerges Gábor Ádám - Kerber Balázs - Körtesi Márton Litmusz versei

Fotó: Litmusz Műhely

Azt hiszem, lehallgat a telefonom. / Ő koncentrál, ha kókad a figyelmem, / Neki címzik tán a promóciót is, / Már nélkülem is rákattint időnként. / Ez a bánat, ez a bánat a civilizáció.

Bővebben ...
Próza

Kocsis Gergely: Várni a váratlant (regényrészlet)

Fotó: Raffay Zsófia

Rettegve érzi, hogy egyre jobban csúszik bele ebbe az álomvilágba, hívogatja, beszippantja. Térdhajlatában ugrálni kezd egy ideg, két rángás között végtelen lassúsággal telik az idő, a levegő is ritkásabbnak tűnik, légszomj gyötri. Hangokat hall a feje fölül, ez a lehetetlen közeg nagyon felerősíti a lépések döngését, mintha valaki a fején lépkedne. Pontosan tudja, ki járkál ott fent, és azt is, hogy miért csap zajt.

Bővebben ...
Költészet

Réder Ferenc versei

Fotó: Fárizs Mihály

Négy hónapja mozdulatlan. / De a hasa / ma egy kicsit langyosabb.

Bővebben ...
Próza

Hibrid – H. P. Lovecraft: Martin Webster, a rémlényvadász

A montázs Virgil Finlay Lovecraft grafikájából, a Villa Hadriana Kentaur Mozaikjából és KingOfEvilArt 'White Polypous Thing' című grafiákájából készült. (deviantart.com/KingOfEvilArt; life_art_n_death)

„Két különböző csoporthoz tartozó élőlény kereszteződéséből vagy keresztezésével létrejött, mindkét szülő genetikai tulajdonságát hordozó utód és ezeknek utódai.”

Bővebben ...
Költészet

Makó Ágnes versei

Fotó: Székelyhidi Zsolt

Rajtad mi van? / Visszaírnál csak annyit, / hogy látod ezt?

Bővebben ...
Műfordítás

Peter Russell: Velence télen, Gittának Berlinben

Kollázs: SZIFONline

Édes burgonyát süt Sant’Angelo, / Skarlát rácson izzik a gesztenye.

Bővebben ...
Költészet

Hibrid – Tandori Dezső: Miért van inkább a Semmi, mint a majom? (Nemes Z. Márió)

„Két különböző csoporthoz tartozó élőlény kereszteződéséből vagy keresztezésével létrejött, mindkét szülő genetikai tulajdonságát hordozó utód és ezeknek utódai.”

Bővebben ...
Próza

Takács Nándor: A tetem

Fotó: Takács-Csomai Zsófia

Bezártam az ajtót, és visszamentem Jánoshoz. A borzot már kitette a földre. Ásni kezdtem. Nehezen adta magát az agyagos talaj. Olykor egy-két gyökeret is el kellett vágnom, de azért rövidesen elkészült a verem. János a talpával belökte a tetemet a gödörbe, aztán elkérte az ásót.

Bővebben ...
Költészet

Hibrid – François Villon: A rossz pénz balladája (Kiss Lóránt)

Montázs: Petit Palais, musée des Beaux-arts de la Ville de Paris, 'White Polypous Thing' by deviantart.com/KingOfEvilArt; life_art_n_death

„Két különböző csoporthoz tartozó élőlény kereszteződéséből vagy keresztezésével létrejött, mindkét szülő genetikai tulajdonságát hordozó utód és ezeknek utódai.”[1]

Bővebben ...
Fotó: Merklin Orsolya

(álmok)

Domboldal, talán Visegrád, vagy Buda. Tökéletes, pont elég mély, pont elég tarka zöld, pont elég fényes és meleg alkony világítja meg. Csatázunk, fel kell rohanni rajta, igazi csata, de mindenki barátságos, az ágyúlövések távoliak és pontatlanok, aláfestik a testmozgást. A domb tetejéről látom a völgyet is, de nincs hovatartozásom, kilétem, nem tudom, győztem-e, vagy a másik oldalon is harcolok.

Buda, házibuli Zs.-nál. Farsang. Hatalmas edények tele étellel, nyomasztó aránytalanság, nem vagyunk olyan sokan. Mindenki feketében, ez az idei téma. Egy szájba helyezhető apró eszköz a slágerkiegészítő, amikor beszélsz, fekete gőzt ereget a szádból. Szagtalan, ártalmatlan anyag, hőérzéketlen, negatív pára. A kicsik még nem használhatják, ők a szemükre kapnak gyerekeregetőt, bozontos szemöldöknek tűnik rajtuk a fekete. Semmilyen igazi gyász vagy fájdalom, csak kelletlen rosszkedv. Persze K. a főkolompos, az arcán sötét, végleges düh, de Zs. is viseli, mert buli van. Mindenki a végét várja. A telefon ébreszt. Reggeli, kávé, az összeírt teendők között gondolkodom, rajtunk hármunkon is volt-e eszköz, úgy emlékszem, nem, és utáltak minket ezért, de ez gyanús, miért pont rajtunk ne lett volna, csak az, hogy utáltak, még nem szavatol semmiért.

Vasfüggönyön innen. Egy tudós próbál nyugatra szökni az NDK-ban. Nem kérdezek, jelen sem vagyok, csak látom és szurkolok, de bevallja, hogy még nehezebb a dolga, mint hinnénk, mert vérfarkas is, számos falka elfogadott vezetője. Aranyszőrű, ártatlan, egy pillanatra indián romantikájú fényben jelenik meg egy határok, mindenféle társadalmi hordalék nélküli világ, persze, erőszakos, de semmi öncélú kínzás, nyelv, ebből kifolyólag kétely és fitogtatás előtti tudatokkal. Alárendeltjei ragyogó, apró halmokban megjelenítve Kelet-Európa térképén, Csehországtól a Krímig. Őket nem hagyhatom itt, mondja, és már nem is át-szökne, innen oda, hanem lefelé, a földrész alá, ahol víz és szárazföld még ugyanott van, de azon túl minden egy, és mégsem statikus, mintegy szélben hullámzik, emerre majd vissza. Aztán Pamela Anderson a nőm, a már ötvenes, ezüstszínű és ráncos a bőre, vinnyogó a hangja, ostoba és sértett, sajnálatból maradok vele, és mert megvolt, ez kötelez, bár berzenkedem. Mégsem végeztetett el semmi, jelen időben minden, az undor felgyülemlik, megszabadulhatnék, de sejtem, hogy nem lenne jobb, sőt. Ébredés. Lányom az ágyban, félálomban megkér, vigyél másik gyárba. Viszem, visszaalszik mire lemérem, mindkettőnk méltó részt kapott-e a párnámból. Amennyire lehet, visszaalszom.

Nap utca, a volt lakásunkon túli saroklakás. Most afféle búvóhely a barátaim tulajdonában, akik közben maffiává szerveződtek. Családtagnak tartanak, így ott szállok meg, amíg levizsgázom. Egyetemi vizsga, minden azon múlik. A mobilom is elromlott, egymás hegyén-hátán a billentyűk, a folyadékkristály ide-oda csorog, így feloldani sem tudom. Egy alagút mélypontján vagyok, olyan, mint a szerb-magyar határon feltárt migránsbeszöktető. Nyomasztó és szűk, nem tudok kimászni belőle, de ezzel egy időben jövök rá, hogy ez egy álom. Hirtelen a naprakész művészetre vagyok mérges, szándékosan bánt, míg azt hazudja, hogy csak fel akarja nyitni a szemem. Felnyitom a szemem, dacosan, magamtól. A Nap utcában vagyok, minden rendben. Ébredés. Derű, erő, öröm, csupa jambus, a barátaim miatt, azért, mert volt eszem átlátni a szitán a gödörben, mert volt erőm felébredni. Nem jegyzek le semmit az álomról, mert bárgyú, ha meg akar maradni, oldja meg maga mostantól reggelig.

Domboldal, talán Visegrád, vagy Buda. Tökéletes, pont elég mély, pont elég tarka zöld, pont elég fényes és meleg alkony világítja meg. Csatázunk, fel kell rohanni rajta, igazi csata, de mindenki barátságos, az ágyúlövések távoliak és pontatlanok, aláfestik a testmozgást. A domb tetejéről látom a völgyet is, de nincs hovatartozásom, kilétem, nem tudom, győztem-e, vagy a másik oldalon is harcolok. Aztán éjszaka, már egyértelműen a Várban, a Citadella környékén. Madártávlat, minden szögletes, fekete-fehér, szabályos és kihalt. Még mindig nem tudom, kivel voltam, elfoglaltuk vagy megvédtük-e, de a mienk. Ébredés. Fázom a fekete után, vágyakozom a zöld után. Tél van, a takaró alatt túl meleg, a felszínén túl hideg. Elfelejtem a zöldet, ki kell találnom újra.

 

Szolcsányi Ákos (1984) költő, bölcsész, Berlinben él. Piros munkacímű kötete megjelenés előtt áll.