Hírlevél feliratkozás

Keresés

Műfordítás

Silvia Avallone (f. Sokcsevits Judit Ráhel): A keményszívű II.

Fotó: Giovanni Previdi

A Corso Italián hömpölygött a tömeg. A bárok neonfényei és a lampionok, a folyamatos, nagyhangú lárma, a fagyi-, ostya- és pizzaillat ébren tartotta a várost. Az izzadt turisták egymásra torlódtak, mindenki a Bovio térre igyekezett, hogy le ne maradjon a tűzijátékról. A türelmetlen sokaság elbágyasztott, elringatott. Hagytam magam sodorni.

Bővebben ...
Műfordítás

Silvia Avallone (f. Sokcsevits Judit Ráhel): A keményszívű I.

Fotó: Giovanni Previdi

Folyamatosan beszéltünk, mégsem mondtunk semmit: csak a test számított, a magnetikus vonzású. Csiklandozásokból, ingerlésekből állt a nyelvünk, térdek és könyökök összekoccanásából. A kabócák ciripelése az ágak alkotta boltívből fülsértő volt, de csak növelte az érzést: itt akarunk maradni, ahol olyan erősen dübörög az élet, hogy az már súrolja a halhatatlanságot.

Bővebben ...
Próza

Tóth Vivien: Elefántsimogató (regényrészlet)

Fotó: Szokodi Bea

A többiekkel gyógyszerosztásnál koccintunk az újévre egy pohár vízzel. Még utoljára kinézek az utcára, ahonnan egyre több dudaszó szűrődik be.

Bővebben ...
Költészet

Vida Kamilla versei

Fotós: Sivák Zsófia

mindegy: a sznobokat az első könyvemben már úgyis elijesztettem!

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Ferencz Mónika: Hiszti

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Költészet

Taizs Gergő versei

Fotó: Pápai Zoltán

A cilinderben üregedő nyúl / orrcimpáján a tenger habjai

 

A fénykörön túl

A takarás roppant rendszerében
az emberek úgy változnak,
hogy elfelejtenek szólni róla.
Engem arra szánt az Úr,
hogy vágyni tanuljak,
de sosem tanított meg
jól feledni.
Határozott bizonytalansággal,
szó- és számkivetettségben,
a hallgatás szemhéjnyi zsákutcájában
sosem leszek igazán
egymagam,
fogadkozom,
és lehugyozom a gyanútlan csillagokat.

 

Paphos nélküled

Nyikorog a reggel, a kertkapu, a hintaszék –
minden határos valamivel.
Aztán az ellobbanó felhők.
Az anyag szenvedő szerkezete.
A cilinderben üregedő nyúl
orrcimpáján a tenger habjai.
De mi okozza a bolygók táncát,
az aritmiát a harangszóban,
amikor félrevered szívemet?

 

Taizs Gergő 1984-ben született Tatabányán. Verset ír.
 
Költészet

Farkas Arnold Levente: teketória

Fotó: A szerző archívuma

mint / teketória nélküli szóban / a méla igazság

Bővebben ...
HISZTI

HISZTI - Korda Bonifác: A nagy fölemelkedés

hiszti eredetileg a női testhez kötődött – görög-latin eredetű, a 'méh' szóra vezethető vissza. A 19. századi orvosi diskurzusban a női idegrendszerhez kapcsolták, sokáig stigmatizáló diagnózisként használták. Aztán mindenkié lett: a köznyelvben mára levált a klinikai kontextusról, pejoratív árnyalatot hordoz, a túlzónak, irracionálisnak ítélt érzelmi reakciót nevezi meg. Hisztizik a gyerek, az anyós, a férfi, ha beteg – hisztiznek az írók is!

Sorozatunkban kortárs magyar szerzőket kértünk fel, hogy értelmezzék a kifejezést. 

Bővebben ...
Műfordítás

Tímea Sipos (f. Bori Ági): Öklökkel teli gyomor II.

Fotó: a szerző archívuma

Ha apám tudta, hogyan kell enni, akkor anyám azt tudja, hogyan kell koplalni. Egész gyerekkoromban vagy koplalt, vagy folyékony diétán volt, miközben apám zabált és dohányzott és énekelt és ivott.

Bővebben ...
Műfordítás

Tímea Sipos (f. Bori Ági): Öklökkel teli gyomor I.

Fotó: a szerző archívuma

Amit nem merek elmondani anyámnak az az, hogy ez nem egy egyszerű húgyúti fertőzés. Apám családjában van egy széles körben elterjedt hiedelem, miszerint a szellemek lábtól felfelé hatolnak be egy nő testébe.

Bővebben ...
Költészet

Bodor Eszter Hanna: lebegő

Fotó: Török Levente

sodrást ami elmossa / az elhordozott erőszakot

Bővebben ...
Próza

Kiszely Márk: Kapcsolati tőke

Fotó: a szerző archívuma

Volt ez a csajom Debrecenben. Cseresznyével egyensúlyozott az ajkán, a szemében gurámikat nevelt. Tubás volt, vagy tenorkürtös, nem tudom már, a rézfúvósok között ült, a rendezői balon. Ha a nevén szólítottam, nem figyelt oda. Ha hatszögbe rendeztem a díszköveket a teste körül, magához tért.

Bővebben ...
Fotó: Kovács Bodor Máté

Szirmai Panni: A tengert könnyebb szeretni?

A segítő beszélgetések alatt egy felfújható karúszót szorongattam, megnyugtatott a műanyag élettelen recsegése. A pszichológus azt mondta, jót tesz, ha van kabalám.

Óriási munka van ebben. Sok lemondás, szorongás. Mennyi álmatlan éjszaka és önvád. Legfőképp magamnak lehetek hálás. Én tettem bele a munkát, az energiát, a hitet, hogy végül annyi nehézség ellenére sikerülni fog.

Néhány éve úgy tűnt, semmi esély rá, hogy eljussak ide. Fojtogatott a szorongás, nem tudtam teljesíteni az életben. Képtelen voltam hozni a számokat. A rémálom addig fokozódott, hogy már enni sem tudtam. Pedig enni szeretek.

Meg kellett tanulnom legyőzni a félelmet. Ez egyszerűnek hangzik, de végtelenül komplex a megvalósítás. Eleinte csak tapogatóztam, kerestem a megoldás felé vezető utat. Meg kellett fogalmaznom, mivel van bajom. Ami nem is olyan nyilvánvaló, mint gondoltam.
Sokáig nem tudtam, mi ez a zsigeri ellenérzés bennem. Víziszonyos, mondtak rám gyerekként, pedig ez nem csak a vízről szólt. Ott volt minden ablaküvegben, minden tócsában, minden pohár almalében. Egyre inkább magamra maradtam a szorongással, egyre rosszabb lett. Végül már csak sötét színű bögréből tudtam inni alkalmanként pár kortyot, levest soha nem ettem, a főzelék is épphogy lement. A lényeg, hogy minél sűrűbb és átlátszatlanabb legyen. Hogy ne lássam benne magam.

A vízparti nyaralásokat a faházban töltöttem az ásványgyűjteményemmel. Kérdezgettek a szüleim, hogy miért nem mész bele, hideg, meleg? De kislányom, mégis mi zavar benne? Nem tudtam megmagyarázni. Mélyről jövő irtózást éreztem, ahogy megnyal és beszippant az alaktalan anyag. Nincs rá hatásom, nem tudom, meddig tart, milyen a színe, a formája. A végtelensége taszított. És a hang, ahogy locsognak a hullámok a tálban, a pohárban, a tóban. A fejemben állandóan.

Undor és megvetés kísért, ilyen lehet torzszülöttnek lenni. Senki nem ért, de mindenki gyűlöl. Osztálykirándulásokra nem jártam, az iskolában egész nap nem ittam egy kortyot se, egy-egy almával vittem be a minimális folyadékot.

Rájöttem, hogy a túlélés érdekében meg kell tanulnom eltitkolni a rettegést. Lassan felépítettem egy álcát, amit társaságban magamra vettem. Megtanultam némán, távolba révedő arccal kevergetni a kávémat, aztán egy hajtásra ittam ki. Vagy letettem valahová az érintetlen csészét. Bármennyire igyekeztem szociálisan jól funkcionálni, a tisztálkodás extrém kihívást jelentett éveken át. Próbálkoztam hintőporokkal, szárazsamponnal és illatos krémekkel. Igyekeztem mentálisan eltávolítani magamat a testemtől. Elképzeltem, hogy csak a tévében nézem a nőt, aki csukott szemmel a mosdó fölé hajolva gyorsan lögyböli magára a vizet. Vagy óvatosan belép a kádba, és szivaccsal sikálja le magáról a koszt.

Műgyanta csobogót tettem a szobába, hogy megszelídítsem a vizes zajokat, vízeséses poszter került a falra, hogy szokjam a látványt. Természetfilmeket néztem a vizek élővilágáról, jégkockát szopogattam. De ezektől csapdában éreztem magam. Otthon, a saját szárazföldemen sem voltam biztonságban. Végül egy özönvízszerű esőzés után, amikor napokig csak viszolyogva bámultam ki az esőáztatta ablakon, és már kiskanállal sem tudtam inni, megértettem, hogy nem fog menni egyedül.

Kerestem egy fóbiákra szakosodott szakembert.

A segítő beszélgetések alatt egy felfújható karúszót szorongattam, megnyugtatott a műanyag élettelen recsegése. A pszichológus azt mondta, jót tesz, ha van kabalám. Most ő a karúszóm, aki segít megbarátkozni a vízzel, de idővel majd elengedhetem.  Miután szóltam, hogy nem bírom nézni a pohár vizet az asztalon, a férfi bocsánatot kért, és kivitte. Azt mondta, képzeljek magam elé egy biztonságos teret, ahol nem félek. A sivatagra gondoltam, éreztem, ahogy perzseli a homok a talpamat. Lépni próbáltam, de a homokba süppedt a lábam. Izzadtam a székben.

Számos visszaesés hátráltatott. Lassan kitavaszodott, aztán eljött a forró, száraz nyár, amikor mindenki strandra jár. Én meg az árnyékban vagy a szobában szoktam pihegni. A sivatagi homokra gondoltam, az oázis vizében remegő pálmafákra.

Alig hittem el, amikor a terapeuta azt mondta, szerinte nagyjából kész vagyok a víz érintésére. Nem kell belemenni, csak simítsam meg a felszínét. Tapasztaljam meg a minőségét. A kapcsolatteremtés a félelem forrásával elősegíti a szorongás oldását. Sürgetően kopogott a körmével az asztalon, a pohár helyén.

Buszoztam az uszodába, az ablakon elmosódva tükröződött az arcom. A kék egyrészes fürdőruhát vettem fel, amit ballagásra kaptam a nagymamámtól. Azért vette, hogy hátha ettől megjön a kedvem a strandoláshoz. Azóta sem volt rajtam, pedig ő mindig bízott benne, hogy megjavulok. Az öltözőben remegtem, alig tudtam kilépni az ajtón, a kabin retesze idegesen kotyogott, ahogy próbáltam kinyitni. Kintről beszűrődött a strandzaj, pancsolás, kacagás, vizes papucsok csattogása, gyerekzsivaj. Nedves kakofónia.

Belégzés-kilégzés-belégzés-kilégzés. Nem kell belemenni. Nem leszek vizes. Csak megnézem. Legfeljebb megérintem. Óvatosan lépkedtem a medence felé, mintha törne a papucs. Sokan voltak, de az egyik lépcső az árnyékos oldalon néptelennek tűnt.

Nem tudom, meddig álltam a korlátnál. Néztem a természetellenes kékséget. Hullámzás helyett mintha lélegezne.

 

Szirmai Panni 1988-ban született Budapesten. Prózát ír, tagja a FISZ– Akadálymentesített Jelenlét Műhelynek. Doktori kutatását az ELTE-n végezte kísérleti költészet témában. Érdeklődése kiterjed az alternatív kultúrával és experimentális művészettel kapcsolatos kérdésekre.