Hírlevél feliratkozás

Keresés

Műfordítás

Elisa Shua Dusapin (f. Kállay Eszter): A szemhéj nélküli szem

Fotó: Roman Lusser

Egy hirtelen csobbanással feltűnt valami a felszínen, egy pillanatra megremegett, majd újra alábukott. Aurore felült. Közben a forma visszatért, és mozdulatlanul lebegett. Aurore agyán az villant át, hogy az apja az, és ez az ő hibája – hallgatnia kellett volna rá, távol kellett volna maradnia a parttól, megérezték a vért, az apját pedig, aki a víz alatt volt, széttépték.

Bővebben ...
Költészet

Murányi Zita versei

Fotó: A szerző archívuma

míg meg nem érkezel / testem mozdulatlan parkettacsík

Bővebben ...
Költészet

Demeter Arnold versei

Fotó: Kelemen Kinga

talán nem vagyok elég nagy / hogy úgy szólítsanak / ne lopj

Bővebben ...
Próza

Orcsik Roland: Hordozható óceán (regényrészlet)

Fotó: Takács Borisz

Adriana úgy hörgött, mintha démonok szállták volna meg, nem nő volt már, ám nem is férfi: könyörtelen erő. Amikor befejezte, lehajtotta fejét, a vonójáról lógtak a szakadt szőrszálak.

Bővebben ...
Műfordítás

Margaret Atwood (f. Csonka Ági): Metempszichózis, avagy a lélek utazása

Fotó: Luis Mora

Jómagam például csigából egyenesen emberré lettem, nem voltam közben guppi, cápa, bálna, bogár, teknős, aligátor, görény, csupasz turkáló, hangyász, elefánt vagy orangután.

Bővebben ...
Próza

Karácsony-Rácz Boglárka: Nem látja a felszínt, azt álmodja

Fotó: a szerző archívuma

Woolf legalább hat-nyolc soron át ír a borzongásról, anélkül, hogy leírná a borzongás szót, mondja. Hallgatja Zelmát, próbálja visszaidézni, hol ír Woolf a borzongásról, és egyáltalán mit érthet alatta, hogy ez a borzongás fenyegető, vagy kellemes inkább.

Bővebben ...
Költészet

Kátai Boróka versei

Fotó: Kátai Judit

a sötét tó mellett / vágyom újra repülni

Bővebben ...
Költészet

Debreczy Csenge Kata versei

Fotó: Buzás Norbert

szüretel a szív a fiú szemekből, / hogy aztán túlélje a visszautasítást / a munkahelyen, az utcán, a moziban

Bővebben ...
Költészet

Kormányos Ákos: Víz és vér 5

Fotó: Kormányos Gergő

Két ápoló tart ülő-magzatpózban, / a csigolyáim közötti rés így picivel megnő

Bővebben ...
Próza

Ádám Gergő: Bőrkarfiol (II. rész)

Fotó: a szerző archívuma

A motorbőgés abbamaradt, de a vörös fény továbbra is megvilágította a vasúti kocsit. Emberek másztak rá, léptek elő mögüle. Lehettek vagy negyvenen, de csak egyikük sétált Ferenchez. Olyan volt, mint egy vörös árnyék.

Bővebben ...
Próza

Ádám Gergő: Bőrkarfiol (I. rész)

Fotó: a szerző archívuma

Most viszont belengették, hogy amint a vasúttársaság eltakarítja a személyszállító kocsikat, megint kiírják a pályázatot. Csak a kocsikban a Máltai Szeretetszolgálat pártfogásában hajléktalanok laktak, és amíg ez nem változik, pályázat sincs.

Bővebben ...
Költészet

Szegedi Eszter: Hívott fél

Fotó: Kovács Gábor

Fekete ruha és csokor, sminket ne. / Ne állj oda a családhoz

Bővebben ...
Forrás: solmazsharif.com

Solmaz Sharif: Self-care

A kétszintes / házak nyugati oldalán / növő sásliliomok / porzóiból // kinyert tinktúrát? / Varangy hasnyálmirigyét?

Próbáltad már
a rózsa illóolajat? A gleccservízbe áztatott
füstkvarcot

fém üvegből? A kétszintes
házak nyugati oldalán
növő sásliliomok
porzóiból

kinyert tinktúrát?
Varangy hasnyálmirigyét?
Dezodorpasztát?

Kiszedetted már
a fém töméseidet? Kibékültél
anyáddal? Minden
lehetséges anyukával? Vagy próbáltad

a kipufogógőzt? Az arcod
a gőzölgő vízforraló fölé tartani?
Üvöltöttél már

erdőfürdőzés közben
egy hypoallergén párnába?
Mi lenne ha nem gyakorolnál
magadra ekkora nyomást?

Megemelkedett a biztosításod?
Beállt a jobb csípőd?
Rád emelkedett a tenger

mikor bezártad a boltot?
És nekifeszültél teljes testeddel
az üvegajtónak, hogy kint tartsd
az óceánt? Az egészet?

Megszólaltattad a hangtálat
a dőlő vécé mellett?
Lőttél be lítiumot?

Kiszíneztél még egy mandalát?
Néztél már magadra a tükörben
és láttad a gyűrűző fényt,
az áldott ragyogást

az íriszeidben?
Voltál valaha eléggé elégedett
ennyire elégedetten? Kinek

a boltja volt?


Solmaz Sharif
amerikai költő, Isztambulban született iráni szülők gyermekeként. Diplomáit a University of California, Berkeley-n, valamint a New York University-n szerezte. A Look című verseskötet szerzője (Graywolf Press, 2016), a National Book Award és a PEN Open Book Award döntőse, valamint a 2017-es American Book Award költészeti díjának nyertese

Béres Bíborka Janka (1998, Gyöngyös) az egyesült államokbeli Bennington College-ban szerzett diplomát táncból, drámából és filozófiából. Legfőképp a transzcendencia megtapasztalása és a nem-antropocentrikus narratívák foglalkoztatják.